Translations by Klemen Košir

Klemen Košir has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 177 results
57.
Bogofilter classifies mail as junk mail (also known as <emphasis>spam</emphasis>) by analysing the message statistically, and can learn from selections made by the user. The technique is known as Bayesian filtering; you can find more details on this here:
2010-09-11
Z analizo sporočila lahko Bogofilter uvrsti pošto kot neželezo pošto (znano tudi kot <emphasis>spam</emphasis>) in se lahko uči tudi iz izborov uporabnika. Tehnika je znana tudi kot filtriranje Bayesian. Več podatkov o tem lahko najdete tukaj:
60.
Evolution can be automatically configured to use Bogofilter.
2010-09-11
Evolution lahko samodejno nastavite za uporabo Bogofilterja.
61.
<ulink url="apt:bogofilter">Install the <application>Bogofilter</application> package</ulink>.
2010-09-11
<ulink url="apt:bogofilter">Namestite paket <application>Bogofilter</application></ulink>.
63.
Enable the junk mail filter by selecting <menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Mail Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Junk</guimenuitem><guimenuitem>Check incoming mail for junk</guimenuitem></menuchoice>.
2011-05-07
Omogočite filter neželene pošte z izbiro <menuchoice><guimenuitem>Uredi</ guimenuitem><guimenuitem>Možnosti</ guimenuitem><guimenuitem>Možnosti pošte</ guimenuitem>Neželena<guimenuitem></ guimenuitem><guimenuitem>Preveri dohodno pošto za neželeno</ guimenuitem></ menuchoice>.
64.
Turn on the Bogofilter plugin by selecting <menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Plugins</guimenuitem></menuchoice>.
2011-05-07
Omogočite vstavek Bogofilter z izbiro <menuchoice><guimenuitem>Uredi</guimenuitem><guimenuitem>Vstavki</guimenuitem></menuchoice>.
65.
Bogofilter will now start to learn what is spam, based on the messages you mark. To mark a message as spam, select <menuchoice><guimenuitem>Message</guimenuitem><guimenuitem>Mark As</guimenuitem><guimenuitem>Junk</guimenuitem></menuchoice>.
2011-05-07
Bogofilter se bo začel učiti kaj je neželena pošta, na osnovi označenih sporočil. Za označitev sporočila kot neželena pošta izberite <menuchoice><guimenuitem>Sporočilo</guimenuitem><guimenuitem>Označi kot</guimenuitem><guimenuitem>Neželeno</guimenuitem></menuchoice>.
70.
Choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Preferred Applications</guimenuitem></menuchoice>
2010-09-11
Izberite <menuchoice><guimenu>Sistem</guimenu><guimenuitem>Možnosti</guimenuitem><guimenuitem>Prednostni programi</guimenuitem></menuchoice>
71.
Click on the <guibutton>Mail Reader</guibutton> drop down menu, and select the <guilabel>Thunderbird</guilabel> option.
2011-05-07
Na spustnem seznamu kliknite na <guibutton>Bralnik E-pošte</guibutton> in izberite možnost <guilabel>Thunderbird</guilabel>.
72.
If Thunderbird is not listed above then click the <guilabel>Custom</guilabel> option. In the Command text box, type <command>thunderbird %s</command> and <guibutton>Close</guibutton>.
2011-05-07
Če Thunderbird ni na seznamu, izberite možnost <guilabel>Po meri</guilabel>. V besedilno polje vnesite <command>thunderbird %s</command> in <guibutton>Zapri</guibutton>.
73.
Instant Messaging
2010-09-11
Hipno sporočanje
75.
Empathy Internet Messenger
2011-05-07
Empathy sporočilnik
76.
<application>Empathy</application> is the default instant messenger client in Ubuntu. With <application>Empathy</application> you can talk to people who use AIM, Gadu-Gadu, Google Talk, GroupWise, ICQ, IRC, Jabber, MSN, Napster, Salut, Sametime, QQ, and Yahoo, and list all your buddies in a single window.
2011-05-07
<application>Empathy</application> je privzeti hipni sporočilnik v Ubuntuju. Z <application>Empathy</application> lahko govorite z osebami, ki uporabljajo AIM, Gadu-Gadu, Google Talk, GroupWise, ICQ, IRC, Jabber, MSN, Napster, Salut, Sametime, QQ, in Yahoo, in vidite vse svoje prijatelje v enem oknu.
77.
To start <application>Empathy</application>, choose <menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>Empathy IM Client</guimenuitem></menuchoice>.
2011-05-07
Za zagon <application>Empathy</application> izberite <menuchoice><guimenuitem>Programi</guimenuitem><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>Empathy sporočilnik </guimenuitem></menuchoice>.
78.
See the <ulink type="help" url="ghelp:empathy">Empathy Manual</ulink> for help on using <application>Empathy</application>.
2011-05-07
Za več podrobnosti o uporabi <application>Empathy</application> si oglejte <ulink type="help" url="ghelp:empathy">priročnik Empathy</ulink>
80.
<application>Ekiga</application> is an Internet telephony (VoIP) application in Ubuntu. It lets you make audio and video calls over the Internet to people who have hardware or software that follows the SIP or H.323 standards and also features basic instant messaging. It is compatible with Windows Messenger and most VoIP applications. However, Ekiga cannot communicate with Skype because the latter uses proprietary technology. If you have the right SIP provider, you can also use Ekiga to place calls to any normal phone line.
2011-05-07
<application>Ekiga</application> je spletni program za VoIP telefonijo v Ubuntuju. Dovoljuje vam zvočne in video klice preko spleta z osebami, ki imajo strojno ali programsko opremo po standardih SIP ali H.323 in omogočajo osnovno hipno sporočanje. Je združljiv z Windows Messenger in večino VoIP programov. Vendar pa Ekiga ne more komunicirati s Skype, saj slednji uporablja zaščiteno tehnologijo. Če imate ustreznega ponudnika SIP, lahko uporabljate Ekigo za klice na katerokoli običajno telefonsko številko.
81.
<ulink url="apt:ekiga">Install the <application>ekiga</application> package</ulink>.
2011-05-07
<ulink url="apt:ekiga">Namestite paket <application>ekiga</application></ulink>.
85.
For users of IRC instant messaging services there is <application>XChat Gnome</application>. Its features include advanced scripting support (perl and python) and a clean, easy to use interface.
2011-05-07
Za uporabnike IRC hipnega sporočanja je na voljo <application>XChat Gnome</application>. Njegova značilnost je podpiranje novejših skriptov (perl in python) in vmesnik, enostaven za uporabo.
86.
<ulink url="apt:xchat-gnome">Install the <application>xchat-gnome</application> package</ulink>.
2011-05-07
<ulink url="apt:xchat-gnome">Namestite paket <application>xchat-gnome</application></ulink>.
87.
To start <application>XChat</application>, choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>Xchat-GNOME IRC Chat</guimenuitem></menuchoice>.
2011-05-07
Za zagon <application>XChat</application> izberite <menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>Xchat-GNOME IRC klepet</guimenuitem></menuchoice>.
97.
A popular P2P service is <emphasis>BitTorrent</emphasis>, and BitTorrent capability is included in Ubuntu by default. To use BitTorrent, find a <emphasis>.torrent</emphasis> file online, click on it in the <application>Firefox Web Browser</application>, and the <application>Transmission BitTorrent Client</application> should start automatically.
2011-05-07
Priljubljena P2P storitev <emphasis>BitTorrent</emphasis>, in BitTorrent zmogljivost je privzeto vključena v Ubuntu. Za uporabo BitTorrent, najdite datoteko <emphasis>.torrent</emphasis> na spletu, kliknite nanjo v <application>Firefox spletnem brskalniku</application> in <application>Transmission BitTorrent odjemalec</application> se bi moral zagnati samodejno.
98.
To restart a download open <application>Transmission BitTorrent Client</application>, choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>Transmission BitTorrent Client</guimenuitem></menuchoice>.
2011-05-07
Za ponovni zagon prejemanja odprite <application>Transmission BitTorrent odjemalec</application>, izberite <menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>Transmission BitTorrent odjemalec</guimenuitem></menuchoice>.
122.
To start Bluefish, press <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Programming</guimenuitem><guimenuitem>Bluefish Editor</guimenuitem></menuchoice>.
2010-09-22
Za zagon Bluefish pritisnite <menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guimenuitem>Programiranje</guimenuitem><guimenuitem>Bluefish urejevalnik</guimenuitem></menuchoice>.
126.
Right click the Network Manager icon in the notification area.
2011-05-07
Desno kliknite na ikono Upravljalnika omrežja v obvestilnem področju.
140.
To check if you are connected to the Internet:
2010-09-13
Če želite preveriti, ali ste povezani z internetom:
182.
Now type the command: <code>ping www.ubuntu.com</code>. If you get a response from both then see <xref linkend="troubleshooting-wireless-ipv6"/>.
2011-05-07
Sedaj vtipkajte ukaz <code>ping www.ubuntu.com</code>. Če dobite odgovor od obeh, si oglejte <xref linkend="troubleshooting-wireless-ipv6"/>.
189.
Mobile broadband troubleshooting
2011-05-07
Odpravljanje težav mobilnega širokopasovnega dostopa
190.
Some USB mobile broadband devices are not identified correctly in Ubuntu. This is because of a feature that allows them to appear as USB storage devices to install drivers in Windows and Mac OS. Try unmounting or ejecting the device by right clicking the icon on the desktop and selecting <guilabel>Unmount</guilabel> or <guilabel>Eject</guilabel>.
2011-05-07
Nekaterih USB naprav mobilnih širokopasovnih povezav Ubuntu ne prepozna pravilno. To je posledica zmožnosti, ki jim dovoljuje pojavljanje kot naprave shrambe USB, ki se uporablja za namestitev gonilnikov v Windows ali Mac OS. Poskusite odklopiti ali izvreči napravo z desnim klikon na ikono na namizju in izbiro <guilabel>Odklopi</guilabel> ali <guilabel>Izvrzi</guilabel>
191.
If your device is still not recognized, you can file a bug against the <application>udev</application> package using the following command in terminal:
2011-05-07
V primeru, da vaša naprava še vedno ni prepoznana, poročajte o hrošču v paketu <application>udev</application> z uporabo naslednjega ukaza v terminalu:
192.
ubuntu-bug udev
2011-05-07
ubuntu-bug udev
193.
Why does Gnome Keyring ask for my password whenever I log in?
2011-05-07
Zakaj me Gnome zbirka ključev ob vsaki prijavi vpraša za moje geslo?
194.
You may be asked for a password every time you log in so that you can connect to a network. You can stop this from happening like so:
2011-05-07
Morda boste ob prijavi vsakič vprašani za geslo za povezavo z omrežjem. To lahko preprečite tako:
195.
Right click the Network Manager icon and choose <guilabel>Edit Connections</guilabel>.
2011-05-07
Desno kliknite ikono Upravljalnika omrežja in izberite <guilabel>Urejanje povezav</guilabel>.
196.
Go to the <guilabel>Wireless</guilabel> tab, select the connection you are using and click <guibutton>Edit</guibutton>.
2011-05-07
Pojdite v zavihek <guilabel>Brezžično</guilabel>, izberite povezavo, ki jo uporabljate, in kliknite <guibutton>Uredi</guibutton>.
197.
Check <guilabel>Available to all users</guilabel> and click <guibutton>Apply</guibutton>. Enter your password when asked.
2011-05-07
Obkljukajte <guilabel>Razpoložljivo vsem uporabnikom</guilabel> in kliknite <guibutton>Uveljavi</guibutton>. Vnesite svojo geslo, ko boste zanj vprašani.
198.
The next time you log in, you should not need to enter your password in order to connect to your network connection.
2011-05-07
Ob naslednji prijavi naj bi vam, za povezavo z brezžičnim omrežjem, ne bilo treba vnesti gesla.
199.
Connecting to the Internet or a network
2011-05-07
Povezava z Internetom ali omrežjem
200.
Use the Network Manager applet in the top panel to set up your network and Internet connections. It will change its appearance depending on what sort of connection you have; it might look like a wireless antenna or two arrows, for example. Look near the clock to find it.
2011-05-07
Uporabite aplet Upravljalnika omrežja v zgornjem pultu za nastavitev vaših omrežnih in Internetnih povezav. Aplet bo spreminjal svoj videz glede na vrsto povezave, ki jo imate; morda bo videti na primer kot brezžična antena ali dve puščici. Našli ga boste blizu ure.
201.
If you want to connect to a network, left-click the Network Manager icon and choose a network from the list.
2011-05-07
Če se želite povezati z omrežjem, levo kliknite ikono Upravljalnika omrežja in s seznama izberite omrežje.
202.
If you don't see a network on the list, or want to view or change some network settings, right-click the Network Manager icon and choose the appropriate option.
2011-05-07
V primeru da na seznamu ne vidite omrežja ali želite videti ali spremeniti nastavitve omrežja, desno kliknite ikono Upravljalnika omrežja in izberite primerno možnost.
203.
For specific instructions on connecting to a network, see <xref linkend="connecting"/>.
2011-05-07
Za določena navodila o povezovanju z omrežjem si oglejte <xref linkend="connecting"/>.
218.
Press the <guibutton><inlinegraphic fileref="/usr/share/icons/gnome/24x24/status/dialog-password.png"/></guibutton> button and enter your password in the <guilabel>Password</guilabel> field.
2011-05-07
Pritisnite gumb <guibutton><inlinegraphic fileref="/usr/share/icons/gnome/24x24/status/dialog-password.png"/></guibutton> in vnesite svoje geslo v polje <guilabel>Geslo</guilabel>.
225.
Press <guibutton>Share</guibutton> to make the shared folder available. Other people on the same network (LAN) as you should now be able to access the folder.
2011-05-07
Pritisnite <guibutton>Souporaba</guibutton> za razpoložljivost mape v souporabi. Druge osebe na skupnem omrežju (LAN) bi sedaj morale imeti omogočen dostop do mape.
231.
Check <guilabel>Share this folder</guilabel> in the <guilabel>Folder Sharing</guilabel> window. You may change the <guilabel>Share name</guilabel> field if you want to use a different share name.
2011-05-07
V oknu <guilabel>Souporaba map</guilabel> izberite <guilabel>Souporaba te mape</guilabel>. Če želite uporabiti drugo ime souporabe, lahko spremenite polje <guilabel>Ime souporabe</guilabel>.
241.
You can find out what your username is by typing <command>whoami</command> into the Terminal and then pressing <keycap>Enter</keycap>.
2010-09-15
Svoje uporabniško ime lahko poiščete tako, da v terminal vpišete <command>whoami</command> in pritisnete tipko <keycap>Enter</keycap>.
243.
When prompted with <quote>New SMB password:</quote>, enter the password that you would like to use to access the shared folder and then press <keycap>Enter</keycap>. You can leave the password blank, which will allow anyone to access the shared folder.
2010-09-15
Ob pozivu <quote>Novo geslo SMB:</quote> vnesite geslo, ki ga želite uporabiti za dostop do souporabljene mape in nato pritisnite tipko <keycap>Enter</keycap>. Svoje geslo lahko pustite prazno. To bo vsakomur omogočilo dostop do mape v souporabi.
244.
When prompted with <quote>Retype new SMB password:</quote>, enter the password that you just entered and then press <keycap>Enter</keycap>.
2010-09-15
Ob pozivu <quote>Znova vnesite novo geslo SMB:</quote> vnesite pravkar izbrano geslo in pritisnite tipko <keycap>Enter</keycap>.
245.
You should now be able to connect to the shared folders on the Ubuntu computer.
2010-09-15
Sedaj naj bi se lahko povezali z mapami v souporabi na računalniku z Ubuntujem.
251.
On the Windows computer, select <menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>Run</guimenuitem></menuchoice> and type <userinput>\\ipaddress</userinput> in the text box, replacing <quote>ipaddress</quote> with the IP address of the Ubuntu computer
2010-09-15
Na računalniku s sistemom Windows izberite <menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>Zaženi</guimenuitem></menuchoice> in v besedilno polje vtipkajte <userinput>ipaddress</userinput>, pri čemer <quote>ipaddress</quote> zamenjajte z naslovom IP računalnika z Ubuntujem
253.
The folder sharing service in Ubuntu that supports sharing with Windows computers is called <application>Samba</application>. The background process, or daemon, is called <application>smbd</application>.
2011-05-07
Storitev souporabe map v Ubuntu, ki podpira souporabo z računalniki s sistemom Windows, se imenuje <application>Samba</application>. Ozadnji program se imenuje <application>smbd</application>.
254.
If you are still unable to access the shared folder, check that the folder sharing service is running on the Ubuntu computer. In a terminal, run:
2011-05-07
Če do mape v souporabi še vedno ne morete dostopati, preverite, če storitev souporabe mape teče na računalniku z Ubuntujem. V terminalu zaženite: