Translations by Amed Çeko Jiyan

Amed Çeko Jiyan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101145 of 145 results
135.
Installation Failed
2009-08-25
Sazkirin bi ser neket
136.
The installer encountered an error copying files to the hard disk:
2009-08-25
Dema ku pel li hard dîskê dihatin kopîkirin sazkar rastî çewtiyekê hat:
137.
This is due to there being insufficient disk space for the install to complete on the target partition. Please run the installer again and select a larger partition to install into.
2009-08-25
Ji bo bidawîkirina sazkirinê di dabeşa armanc de valahî têr nake. Ji kerema xwera sazkerê dîsa bixebitînin û dabeşeka firehtir hilbijêrin ji bo sazkirinê.
138.
This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive. It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers).
2009-08-25
Ev pirsgirêk bi piranî ji ber CD/DVD'yên xirabe derdikeve. Dibe ku heke CD'yê paqij bikî, optîka ajokar paqij bikî an jî CD'yê ji nû ve bidî nivîsandin, pirsgirêk çareser bibe. (Amûrên paqijkirinê lê firoşgehên ku amûrên elektronîk difiroşin peyda dibin.)
139.
This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a cooler environment.
2009-09-05
Ev pirsgirêk bi piranî ji ber hard dîskeke bipirsgirêk rû dide. Ji bo çareserkirinê; an hard dîska xwe saxtî bike an biguherîne an jî komputerê li ciyekî hênik bixebitîne.
140.
This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive, or a faulty hard disk. It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, to clean the CD/DVD drive lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a cooler environment.
2009-09-05
Ev pirsgirêk bi piranî ji ber pirsgirêkên CD/DVD, ajokarên CD/DVD an jî dîska sabît rû dide. Ji bo çareserkirinê van tiştan biceribîne: Ajokara CD/DVD paqij bike, eger xirabe be tamîr bike an jî biguherîne an jî komputerê li ciyekî hênik bixebitîne.
141.
The following file did not match its source copy on the CD/DVD:
2009-09-05
Ev pela li jêr û çavkaniya di CD/DVD'ê de hev nagirin:
142.
Copying installation logs...
2009-08-25
Tomarên sazkirinê tên jibergirtin...
143.
Configuring target system...
2009-08-25
Pergala armanc tê avakirin....
144.
Configuring system locales...
2009-08-25
Herêmî (locale)'yên pergalê tên mîhenkirin...
145.
Configuring apt...
2009-08-25
apt tê mîhenkirin...
146.
Configuring time zone...
2009-08-25
Herêma demê tê mîhenkirin...
147.
Configuring keyboard...
2009-08-25
Klavye tê mîhengkirin...
148.
Creating user...
2009-08-25
Bikarhêner tê afirandin...
149.
Importing documents and settings...
2009-08-25
Belge û mîheng tên şandin...
150.
Configuring hardware...
2009-08-25
Reqalav tê saz kirin...
151.
Configuring network...
2009-08-25
Tor tê avakirin...
152.
Setting computer name...
2009-08-25
Navê komputerê tê mîhenkirin...
153.
Configuring boot loader...
2009-08-25
Boot loader tê sazkirin...
154.
Installing additional packages...
2009-08-25
Pakêtên pêvek tên sazkirin...
155.
Checking for packages to install...
2009-08-25
Ji bo sazkirinê li pakêtan digere...
156.
Removing extra packages...
2009-08-25
Paketên zêdebar tên derxistin...
157.
Checking for packages to remove...
2009-08-25
Ji bo rakirinê li pakêtan digere...
158.
Downloading packages (${TIME} remaining)...
2009-08-25
Pakêt tên daxistin (${TIME} ma)...
159.
Downloading package lists...
2009-08-25
Lîsteyên pakêtan tên daxistin...
160.
Downloading package lists (${TIME} remaining)...
2009-08-25
Lîsteyên pakêtan tên daxistin (${TIME} ma)...
161.
Error installing ${PACKAGE}
2009-08-25
Di sazkirina ${PACKAGE} de çewtî
162.
Error removing ${PACKAGE}
2009-08-25
Di rakirina ${PACKAGE} de çewtî
163.
Error while installing packages
2009-08-25
Dema ku pakên dihatin sazkirinan çewtî derket
164.
An error occurred while installing packages:
2009-08-25
Dema ku pakên dihatin sazkirinan çewtiyek derket
165.
The following packages are in a broken state:
2009-08-25
Pakêtên li jêr di rewşeke şkestî de ne
166.
This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later point, and will not be able to install or remove other packages (possibly including itself) from the installed system. You should first look for newer versions of your installer image, or failing that report the problem to your distributor.
2009-08-25
Dibe ku ev rewş ji ber ku tu peleke kevn a sazkirinê bi kar tînî an jî di pakêtên li jorê de hin çewtî hene. Zêdetir agahî di pela /var/log/syslog de heye. Sazkirinn dê bidome lê dibe ku di gaveke pêştir de neserketî be û hin pakêtan (pakêta sazkirinê jî tê de) saz neke an jî raneke. Divê pêşî li guhertoya nû ya pela sazkirinê bigerî û çewtiyê ragihînî belavkara pêşkêşkarê.
167.
Error while removing packages
2009-08-25
Dema ku pakêt dihatin rakirin çewtî derket
168.
An error occurred while removing packages:
2009-08-25
Dema ku pakêt dihatin rakirin çewtiyek derket
173.
Calculating files to skip copying...
2009-09-05
Pelên dê di kopîkirinê de bên piştguhkirin tên hesibandin...
174.
Installing language packs
2009-08-25
Pakêtên zimên saz dike
175.
Downloading language packs (${TIME} remaining)...
2009-08-25
Paketên zimên tên daxistin (${TIME} ma)...
176.
Failed to unmount partitions
2009-08-25
Unmountkirina partîsiyonan bi ser neket.
177.
The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so because partitions on the following mount points could not be unmounted:
2009-08-25
Divê bernameya sazkirinê guhertinan li tabloya dabeşkirinê binivîse, lê ji ber ku ev beşên di xalên mount ên li jêr de unmount nabin, ev pêk nayê:
178.
Please close any applications using these mount points.
2009-08-25
Ji kerema xwe re hemû sepanên ku van xalên mountbûyî bi kar tînin bigire.
179.
Would you like the installer to try to unmount these partitions again?
2009-08-25
Dixwazî ku bernameya sazkirinê dîsa biceribînî ku van beşan mîheng bikî?
180.
Do you want to return to the partitioner?
2009-09-05
Dixwazî vegerî dabeşkarê?
182.
If you do not go back to the partitioner and increase the size of these partitions, the installation may fail.
2009-09-05
Eger venegerî dabeşkarê û kapasîteya dîskan mezin nekî, sazkirin dê bi ser nekeve.
183.
System Configuration
2009-09-05
Mîhenkirina Pergalê
184.
Choose language
2009-09-05
Ziman hilbijêre/Choose language