Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
1120 of 70 results
45.
%s: Cannot hard link to %s
%s: Non se pode ligar a %s
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
%s: Non se pode libar a %s
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in lib/paxerror.c:130
48.
%s: Cannot seek to %s
%s: Non se pode desprazar a %s
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
%s: Non se pode saltar a %s
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in lib/paxerror.c:261
49.
%s: Warning: Cannot seek to %s
%s: Aviso: Non se pode desprazar a %s
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
%s: Aviso: Non se pode saltar a %s
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in lib/paxerror.c:277
52.
Removing leading `%s' from member names
Eliminando o «%s» inicial dos nomes dos membros
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Eliminadndo o "%.*s" inicial dos nomes dos membros
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in lib/paxnames.c:140
53.
Removing leading `%s' from hard link targets
Eliminando o «%s» inicial das ligazóns duras de destino
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Eliminadndo o "%.*s" inicial dos nomes dos membros
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in lib/paxnames.c:141
56.
`
TRANSLATORS:
Get translations for open and closing quotation marks.
The message catalog should translate "`" to a left
quotation mark suitable for the locale, and similarly for
"'".  For example, a French Unicode local should translate
these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
QUOTATION MARK), respectively.

If the catalog has no translation, we will try to
use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
current locale is not Unicode, locale_quoting_style
will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
quote "like this".  You should always include translations
for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
for your locale.

If you don't know what to put here, please see
<https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
and use glyphs suitable for your language.
«
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
"
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in gnu/quotearg.c:354
57.
'
»
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
"
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in gnu/quotearg.c:355
60.
exec/tcp: Service not available
exec/tcp: Servizo non dispoñíbel
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
exec/tcp: Servicio non dispoñible
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in lib/rtapelib.c:295
63.
Cannot execute remote shell
Non se pode executar un intérprete de ordes remoto
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Non se pode executar un intérprete de comandos remoto
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in lib/rtapelib.c:556
76.

Report bugs to <%s>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Informe dos erros no programa a <%s>.
Informe dos erros na tradución a <proxecto@trasno.net>.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:

Informe dos erros no programa a <bug-tar@gnu.org>.
Informe dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.
Suggested by Jacobo Tarrio
1120 of 70 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jacobo Tarrio, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, Xosé.