Translations by István Nyitrai
István Nyitrai has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 33 of 33 results | First • Previous • Next • Last |
5. |
Search...
|
|
2009-10-14 |
Keresés...
|
|
9. |
_Canonical-Maintained Software
|
|
2010-03-27 |
_Canonical által karbantartott szoftver
|
|
10. |
_Edit
|
|
2009-09-20 |
S_zerkesztés
|
|
11. |
_File
|
|
2009-09-20 |
_Fájl
|
|
12. |
_Help
|
|
2009-09-20 |
_Súgó
|
|
27. |
Computer Science & Robotics
|
|
2010-03-27 |
Számítástechnika és robotika
|
|
33. |
Engineering
|
|
2010-03-27 |
Műszaki tervezés
|
|
47. |
Localization
|
|
2010-03-27 |
Lokalizáció
|
|
50. |
Mono/CLI
|
|
2010-03-27 |
Mono/CLI
|
|
54. |
Painting & Editing
|
|
2010-03-27 |
Rajzolás és szerkesztés
|
|
59. |
Publishing
|
|
2010-03-27 |
Kiadványszerkesztés
|
|
64. |
Scanning & OCR
|
|
2010-03-27 |
Szkennelés és OCR
|
|
65. |
Science & Engineering
|
|
2010-03-27 |
Tudomány és műszaki tervezés
|
|
69. |
Themes & Tweaks
|
|
2010-03-27 |
Témák és finomhangolás
|
|
72. |
Viewers
|
|
2010-03-27 |
Nézegetők
|
|
75. |
Featured Applications
|
|
2010-03-27 |
Kiemelt alkalmazások
|
|
79. |
Canonical Partners
|
|
2010-03-27 |
Canonical partnerek
|
|
87. |
%s is a core application in Debian. Uninstalling it may cause future upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?
|
|
2010-03-27 |
A csomag (%s) a Debian alapvető összetevője. Az eltávolításával problémát okozhat a későbbi frissítéseknél. Biztos benne, hogy folytatja?
|
|
88. |
Installed
|
|
2010-03-27 |
Telepített
|
|
91. |
Open Source with proprietary parts
|
|
2010-03-27 |
Nyílt forráskódú zárt részekkel
|
|
97. |
Canonical does no longer provide updates for %s in Ubuntu %s. Updates may be available in a newer version of Ubuntu.
|
|
2009-09-20 |
A Canonical már nem biztosít frissítéseket a(z) %s csomaghoz az Ubuntu %s rendszeren. A frissítések elérhetők lehetnek az Ubuntu újabb változatában.
|
|
98. |
Canonical provides critical updates for %(appname)s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s.
|
|
2009-09-20 |
A Canonical biztonsági frissítéseket biztosít a(z) %(appname)s alkalmazáshoz eddig: %(support_end_year)s. %(support_end_month_str)s.
|
|
99. |
Canonical provides critical updates supplied by the developers of %(appname)s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s.
|
|
2009-09-20 |
A Canonical biztonsági frissítéseket szállít a(z) %(appname)s fejlesztőitől eddig: %(support_end_year)s. %(support_end_month_str)s.
|
|
100. |
Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by the third party vendor.
|
|
2009-09-20 |
A Canonical nem biztosít frissítéseket ehhez: %s. Frissítések esetleg harmadik féltől beszerezhetők.
|
|
101. |
Canonical provides critical updates for %s.
|
|
2009-09-20 |
A Canonical biztonsági frissítéseket biztosít ehhez: %s.
|
|
102. |
Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s.
|
|
2009-09-20 |
A Canonical biztonsági frissítéseket szállít a(z) %s fejlesztőitől.
|
|
103. |
Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by the Ubuntu community.
|
|
2009-09-20 |
A Canonical nem biztosít frissítéseket ehhez: %s. Frissítések esetleg beszerezhetők az Ubuntu közösségtől.
|
|
104. |
Application %s has an unknown maintenance status.
|
|
2010-03-27 |
%s alkalmazás karbantartási állapota ismeretlen.
|
|
106. |
This software is available from the '%s' source, which you are not currently using.
|
|
2010-03-27 |
Ez a szoftver elérhető a „%s” forrásból, ami jelenleg nincs használatban.
|
|
110. |
Website
|
|
2009-09-20 |
Weboldal
|
|
113. |
%s - Screenshot
|
|
2009-09-20 |
%s - képernyőkép
|
|
126. |
Details
|
|
2009-09-20 |
Részletek
|
|
127. |
Cancel
|
|
2009-09-20 |
Mégse
|