Translations by Donald Rogers

Donald Rogers has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

131 of 31 results
16.
Ubuntu Software Center is a virtual catalog of thousands of free applications and other software to make your Ubuntu computer more useful.
2011-02-06
Ubuntu Programarejo estas virtuala katalogo kun miloj da senkostaj aplikaĵoj kaj aliaj programaroj por pli-utilebligi vian Ubuntu-komputilon.
22.
Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>.
2011-02-06
Elektu la eron en la listo, kaj elektu je <guilabel>Pliaj informoj</guilabel>.
24.
How long something takes to install depends on how large it is, and the speed of your computer and Internet connection.
2011-02-06
Kiom longe daŭras instali ion dependas de ĝia grando, kaj de la rapideco de via komputilo kaj interreta konekto.
28.
Using a program once it&#8217;s installed
2011-02-06
Uzi programon jam instalitan
33.
Some items, such as media playback or Web browser plugins, do not appear in the menus. They are used automatically when Ubuntu needs them. For a Web browser plugin, you may need to close the browser and reopen it before the plugin will be used.
2011-02-06
Iuj eroj, ekzemple kromprogramoj por spektado aŭ foliumado, ne aperas en la menuoj. Ubuntu aŭtomate uzas ilin laŭ neceso. Por foliuma kromprogramo, vi eble devos fermi la foliumilon kaj reruli ĝin por ke ĝi uzu la kromprogramon.
34.
Removing software
2011-02-06
Malinstali programaron
35.
To remove software, you need administrator access. (If you set up Ubuntu on this computer yourself, you have administrator access automatically.)
2011-02-06
Por malinstali programron, oni bozonas administrajn rajtojn. (Se vi mem instalis je Ubuntu en ĉi tiu komputilo, vi aŭtomate havas administrajn rajtojn.
36.
In the <guilabel>Installed Software</guilabel> section, find the item you want to remove.
2011-02-06
En la sekcio <guilabel>Instalitaj programaroj</guilabel>, serĉu la eron forigotan.
37.
Select the item in the list, and choose <guilabel>Remove</guilabel>. You may need to enter your Ubuntu password.
2011-02-06
Elektu la eron en la listo, kaj elektu <guilabel>Forigi</guilabel>. Eble vi devos enigi vian Ubuntu-pasvorton.
38.
If a program is open when you remove it, usually it will stay open even after it is removed. As soon as you close it, it will no longer be available.
2011-02-06
Se programo estas rulata kiam vi malinstalas ĝin, ĝi restos rulata eĉ post forigo. Kiam vi haltos ĝin, ĝi tuj estos ne plu disponebla.
39.
<xref linkend="metapackages" endterm="metapackages-title"/>
2011-02-06
<xref linkend="metapackages" endterm="metapackages-title"/>
40.
Why is it asking me to remove several programs together?
2011-02-06
Kial ĝi postulas ke mi malinstalu kelkajn programojn kune?
43.
Multiple applications are sometimes provided as a single package. If any of them are installed, all of them are installed. And if any of them are removed, all of them are removed. Ubuntu Software Center cannot remove them individually, because it has no instructions on how to separate them.
2011-02-06
Foje pluraj aplikaĵoj disponeblas kiel unuopa pakaĵo. Se oni instalas iun el ili, oni instalas ĉiujn. Kaj se oni forigas iun el ili, forigas ĉiujn. Ubuntu-Programarejo ne povas forigi ilin unuope, ĉar ĝi ne havas instrukciojn por apartigi ilin.
44.
You can use the <guilabel>Main Menu</guilabel> settings to hide unwanted items without removing them from the computer. In Ubuntu, you can find <guilabel>Main Menu</guilabel> inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>. In Ubuntu Netbook Edition, it is in <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> <guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>.
2011-02-06
Oni povas uzi la agordojn <guilabel>Ĉefa menuo</guilabel> por kaŝi nebezonatajn erojn sen forigi ilin el la komputilo. En Ubuntu, oni povas trovi je <guilabel>Ĉefa menuo</guilabel> en <menuchoice><guimenu>Sistemo</guimenu> <guisubmenu>Preferoj</guisubmenu></menuchoice>. En Ubuntu Netbook Edition, ĝi troviĝas en <menuchoice><guimenu>Agordoj</guimenu> <guisubmenu>Preferoj</guisubmenu></menuchoice>.
45.
<ulink url="ghelp:user-guide?menu-editor" >Customizing the menu bar</ulink>
2011-02-06
<ulink url="ghelp:user-guide?menu-editor" >Tajlori la menuan breton</ulink>
46.
What is &#8220;Canonical-maintained&#8221;?
2011-02-06
Kio estas &#8220;prizorgata de Canonical&#8221;?
48.
Other software is maintained by the Ubuntu developer community. Any updates are provided on a best-effort basis.
2011-02-06
Aliajn programarojn prizorgas la Ubuntu-komunumo. Eventualaj aktualigoj disponeblas laŭ plejeblo.
49.
What is &#8220;Canonical Partners&#8221;?
2011-02-06
Kio estas &#8220;Partneroj de Canonical&#8221;?
50.
<guilabel>Canonical Partners</guilabel> shows software from vendors who have worked with Canonical to make their software available for Ubuntu.
2011-02-06
<guilabel>Partneroj de Canonical</guilabel> vidigas programarojn de vendistoj kiuj laboris kun Canonical por disponigi siajn programarojn por Ubuntu.
51.
You can install this software in the same way as any other software in Ubuntu Software Center.
2011-02-06
Oni povas instali tian programaron sammaniere al ajna programaro en Ubuntu-Programarejo.
56.
What if a program I want isn&#8217;t available?
2011-02-06
Kio okazos se dezirata programaro ne disponeblas?
57.
First, check that <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>All Software</guimenuitem></menuchoice> is selected.
2011-02-06
Unue kontrolu ke <menuchoice><guimenu>Vidigi</guimenu> <guimenuitem>Ĉiuj Programaroj</guimenuitem></menuchoice> estas elektita.
58.
If the software you want still isn&#8217;t there, but you know that it runs on Ubuntu, try contacting the original developers of the program to ask if they can help make it available.
2011-02-06
Se la programaro dezirata ne vidiĝas, sed vi scias ke ĝi estas rulebla de Ubuntu, provu kontakti la evoluigantoj de la programaro por peti ke ili disponigu ĝin.
59.
If a program is available for other operating systems but not for Ubuntu, let the developers know that you&#8217;re interested in running it on Ubuntu.
2011-02-06
Se la programaro disponeblas por aliaj mastrumaj sistemo sed ne por Ubuntu, sciigu la evoluigantojn ke vin interesas ruli ĝin per Ubuntu.
60.
What if a program doesn&#8217;t work?
2011-02-06
Kio se la programo ne funkcias?
61.
With tens of thousands of programs in Ubuntu Software Center, there&#8217;s always the chance that a few of them won&#8217;t work properly on your computer.
2011-02-06
En dekoj da miloj da programoj en Ubuntu-Programarejo, ĉiam eblas ke kelkaj ne funkcios en via komputilo.
62.
If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a <guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</guimenu> menu.
2011-02-06
Se vi scias kiel raporti cimojn, vi povas helpi raportante la problemon al la evoluigantoj de Ubuntu. Plejmultaj programoj havas eron <guimenuitem>Raporti problemon</guimenuitem> en sia menuo <guimenu>Helpo</guimenu>.
64.
<xref linkend="removing" endterm="removing-title"/>
2011-02-06
<xref linkend="removing" endterm="removing-title"/>
65.
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type="help" url="ghelp:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual.
2011-02-06
Estas permesate kopi, disdoni kaj/aŭ modifi ĉi tiun dokumenton laŭ la kondiĉoj de la permesilo GNU Free Documentation License (GFDL), Versio 1.1 aŭ ajna posta versio publikigita de Free Software Foundation sen iu nevaria sekcio, sen iu antaŭakovrila teksto, kaj sen iu malantaŭakovrila teksto. Ekzemplero de la GFDL troviĝas ĉe ĉi tiu <ulink type="help" url="ghelp:fdl">ligilo</ulink> aŭ en la dosiero COPYING-DOCS, disdonita kun ĉi tiu manlibro.
66.
This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license.
2011-02-06
Ĉi tiu manlibro estas parto de kolekto de GNOME-manlibroj disdonitaj laŭ la GFDL. Se vi volas disdoni ĉi tiun manlibron aparte de la kolekto, vi povas fari tion se vi aldonas kopion de la permesilo al la manlibro, kiel priskribite en sekcio 6 de la permesilo.
67.
Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters.
2011-02-06
Multaj nomoj uzataj de kompanioj por distingi siajn produktojn kaj servojn estas alproprigitaj kiel varnomoj. Kie tiuj nomoj aperas en ajna GNOME-dokumento, kaj membroj de la Dokumentada Projekto de GNOME estas sciigitaj pri tiuj varnomoj, tie la nomoj estas majusklaj aŭ havas majusklajn komencliterojn.