|
27.
|
|
|
%s : Can't get unique system UID (no more available UIDs)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
28.
|
|
|
%s : Can't get unique UID (no more available UIDs)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
29.
|
|
|
Too many logins.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Zbyt wiele otwartych sesji.
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Kłoczko
|
|
|
|
30.
|
|
|
You have new mail.
|
|
|
|
Masz nową pocztę.
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Kłoczko
|
|
|
|
31.
|
|
|
No mail.
|
|
|
|
Brak wiadomości.
|
|
Translated by
Przemysław Wirkus
|
|
Reviewed by
Piotr Strębski
|
In upstream: |
|
Nie masz poczty.
|
|
|
Suggested by
Tomasz Kłoczko
|
|
|
|
32.
|
|
|
You have mail.
|
|
|
|
Masz pocztę.
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Kłoczko
|
|
|
|
33.
|
|
|
no change
|
|
|
|
bez zmian
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Kłoczko
|
|
|
|
34.
|
|
|
a palindrome
|
|
|
|
palindrom
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Kłoczko
|
|
|
|
35.
|
|
|
case changes only
|
|
|
|
zmieniona tylko wielkości liter
|
|
Translated by
Tomasz Kłoczko
|
|
Reviewed by
Tomasz Kłoczko
|
|
|
|
36.
|
|
|
too similar
|
|
|
|
zbyt podobne
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Dominikowski
|
|
|