|
363.
|
|
|
%s : options %s and %s conflict
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : %s eta %s aukerak elkar-jotzen dute
|
|
Translated by
Piarres Beobide
|
|
|
|
364.
|
|
|
%s : failed to reset the faillog entry of UID %lu : %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : huts %lu UIDaren faillog erregistroa berrezartzean: %s
|
|
Translated by
Piarres Beobide
|
|
|
|
365.
|
|
|
%s : failed to reset the lastlog entry of UID %lu : %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : huts %lu UIDaren lastlog sarrera berrezartzean: %s
|
|
Translated by
Piarres Beobide
|
|
|
|
366.
|
|
|
%s : warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : abisua: %s erabiltzaile izena %s SELinux erabiltzailera mapatzean huts egin du.
|
|
Translated by
Piarres Beobide
|
|
|
|
367.
|
|
|
%s : cannot create directory %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : ezin da %s direktorioa sortu
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
Reviewed by
Piarres Beobide
|
|
|
|
368.
|
|
|
Creating mailbox file
|
|
|
|
Postakutxa fitxategia sortzen
|
|
Translated and reviewed by
Piarres Beobide
|
|
|
|
369.
|
|
|
Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ez da 'mail' taldea aurkitu. Erabiltzaile postakutxa fitxategia 0600 moduan ![](/@@/translation-newline)
sortzen.
|
|
Translated and reviewed by
Piarres Beobide
|
|
|
|
370.
|
|
|
Setting mailbox file permissions
|
|
|
|
Postakutxa fitxategi baimenak ezartzen
|
|
Translated and reviewed by
Piarres Beobide
|
|
|
|
371.
|
|
|
%s : user ' %s ' already exists
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : ' %s ' erabiltzailea badago dagoeneko
|
|
Translated by
Piarres Beobide
|
|
|
|
372.
|
|
|
%s : group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : %s taldea badago - erabiltzaile hau talde honetan gehitzeko -g erabili.
|
|
Translated by
Piarres Beobide
|
|
Reviewed by
Piarres Beobide
|
|
|