|
55.
|
|
|
--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, and database rebuilds
|
|
|
|
--root (-r) sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, consulta y re-construcción de la base de datos
|
|
Translated by
Oscar Bacho
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
rpmqv.c:483
|
|
56.
|
|
|
arguments to --root (-r) must begin with a /
|
|
|
|
los argumentos para --root (-r) deben empezar con /
|
|
Translated by
Mario Carrion
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
los argumentos de --root (-r) deben iniciar con una /
|
|
|
Suggested by
Oscar Bacho
|
|
|
|
Located in
rpmqv.c:240 rpmbuild.c:550
|
|
57.
|
|
|
no files to sign
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
no hay archivo que firmar
|
|
Translated by
Mario Carrion
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
ningún archivo para firmar
|
|
|
Suggested by
Manuel Ospina
|
|
|
|
Located in
rpmqv.c:520
|
|
58.
|
|
|
cannot access file %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
no se puede acceder al archivo %s
|
|
Translated by
Mario Carrion
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rpmqv.c:525
|
|
59.
|
|
|
pgp not found:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
pgp no encontrado:
|
|
Translated by
Mario Carrion
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
no se encontró la pgp:
|
|
|
Suggested by
Manuel Ospina
|
|
|
|
60.
|
|
|
Enter pass phrase:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Introduzca la frase de acceso:
|
|
Translated by
logan
|
|
|
|
Located in
rpmsign.c:123
|
|
61.
|
|
|
Pass phrase check failed
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Falló la verificación de la frase de acceso
|
|
Translated by
logan
|
|
|
|
Located in
rpmsign.c:123
|
|
62.
|
|
|
Pass phrase is good.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La frase de acceso es correcta
|
|
Translated by
logan
|
|
|
|
Located in
rpmsign.c:127
|
|
63.
|
|
|
Invalid %%_signature spec in macro file.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%%_signature spec no válido en el archivo macro.
|
|
Translated by
Manuel Ospina
|
|
|
|
Located in
rpmqv.c:556
|
|
64.
|
|
|
--sign may only be used during package building
|
|
|
|
--sign sólo puede ser utilizado durante la construcción del paquete
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
--sign solo puede ser utilizado durante la construcción del paquete
|
|
|
Suggested by
Oscar Bacho
|
|
|
|
Located in
rpmqv.c:563
|