|
170.
|
|
|
_Extract to Library
|
|
|
|
_Extreu a la biblioteca
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:169
|
|
174.
|
|
|
Extract
|
|
|
|
Extreu
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui:11
|
|
180.
|
|
|
<Invalid unicode>
|
|
|
|
<Unicode invàlid>
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:532
|
|
394.
|
|
|
Invalid share name
|
|
|
|
El nom del recurs musical és invàlid
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:55
|
|
413.
|
|
|
The music share '%s ' requires a password to connect
|
|
|
|
El recurs musical compartit «%s » requereix una contrasenya per a connectar
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
plugins/daap/rb-daap-source.c:476
|
|
456.
|
|
|
Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this will destroy any song metadata already present. If you wish Rhythmbox to initialize the iPod, please fill in the information below. If the device is not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel.
|
|
|
|
El Rhythmbox ha detectat un dispositiu que segurament és un iPod sense inicialitzar o malmés. Este s'ha d'inicialitzar abans que el Rhythmbox el puga utilitzar, però això destruirà totes les metadada de les cançons que continga. Si voleu que el Rhythmbox inicialitzi l'iPod, ompliu la informació de sota. Si el dispositiu no és un iPod o no voleu inicialitzar-lo, feu clic a «Cancel·la».
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
plugins/ipod/ipod-init.ui:134
|
|
473.
|
|
|
Support for broadcasting services transmitted via the Internet
|
|
|
|
Suport per a emetre serveis tramesos per Internet
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
plugins/iradio/iradio.plugin.desktop.in:7
|
|
481.
|
|
|
* A legal framework protecting the artists (thanks to the Creative Commons licenses).
|
|
|
This text comes from http://www.jamendo.com/en/static/concept/ and was already translated in many languages. You should take a look on this site and check if you can't reuse it.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
* Un marc legal per a protegir els artistes (gràcies a la llicència Creative Commons).
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:2
|
|
482.
|
|
|
* An adaptive music recommendation system based on iRATE to help listeners discover new artists based on their tastes
and on other criteria such as their location.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
* Un sistema adaptatiu de recomanació de música basat en iRATE per a ajudar als oients a descobrir artistes nous basant-se en els seus propis gustos
i en altres criteris com ara la seua ubicació.
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:3
|
|
487.
|
|
|
Jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for their music.
|
|
|
|
El Jamendo és un model nou pels artistes per a promocionar, publicar i ser remunerats per la seua música.
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:9
|