Browsing Romanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Romanian guidelines.
2130 of 79 results
21.
With -k, possible before charsets are listed for the given after CHARSET,
both being tabular charsets, with PAIRS of the form `BEF1:AFT1,BEF2:AFT2,...'
and BEFs and AFTs being codes are given as decimal numbers.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Cu -k, seturile de caractere posibile dinainte sunt listate după
SET_CARACTERE specificat, ambele fiind seturi de caractere tabulare,
cu PERECHI de forma `BEF1:AFT1,BEF2: AFT2,...'
unde BEF şi AFT sunt coduri ce trebuie date ca numere zecimale.
Translated and reviewed by Eugen Hoanca
Located in src/main.c:307
22.
LN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
LN e un limbaj de programare, poate fi `c', `perl' sau `po'; `c' este implicit.
Translated and reviewed by Eugen Hoanca
Located in src/main.c:312
23.

REQUEST is SUBREQUEST[,SUBREQUEST]...; SUBREQUEST is ENCODING[..ENCODING]...
ENCODING is [CHARSET][/[SURFACE]]...; REQUEST often looks like BEFORE..AFTER,
with BEFORE and AFTER being charsets. An omitted CHARSET implies the usual
charset; an omitted [/SURFACE]... means the implied surfaces for CHARSET; a /
with an empty surface name means no surfaces at all. See the manual.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

CERERE(REQUEST) este SUBCERERE[,SUBCERERE]...; SUBCERERE este ENCODING[..ENCODING]...
ENCODING is [SET_CARACTERE][/[ÎNFĂŢIŞARE]]...; CERERE se prezintă ca
PRECEDENT..ULTERIOR, cu PRECEDENT şi ULTERIOR fiind seturi de caractere.
Un SET_CARACTERE omis sugerează setul de caractere obişnuit; o [/ÎNFĂŢIŞARE]
omisă reprezintă infăţişarea sugerată pentru SET_CARACTERE; un /
fără nume de înfăţişare înseamnă fără înfăţişări. Vedeţi manualul.
Translated and reviewed by Eugen Hoanca
Located in src/main.c:315
24.

If none of -i and -p are given, presume -p if no FILE, else -i.
Each FILE is recoded over itself, destroying the original. If no
FILE is specified, then act as a filter and recode stdin to stdout.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Dacă nu sunt daţi nici unul dintre-i şi -p, se presupune -p dacă nu FIŞIER,
altfel -i. Fiecare FIŞIER este recodat(recoded) peste sine, originalul
pierzându-se. Dacă nu este specificat FIŞIER, atunci se comportă ca un
filtru şi recodează stdin în stdout.
Translated and reviewed by Eugen Hoanca
Located in src/main.c:323
25.

Report bugs to <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Raportaţi bug-urile la <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.
Translated and reviewed by Eugen Hoanca
Located in src/main.c:329
26.
Sequence `%s' is ambiguous
Secvenţa `%s' este ambiguă
Translated and reviewed by Eugen Hoanca
Located in src/main.c:430
27.
Sequence `%s' is unknown
Secvenţa `%s' nu este cunoscută
Translated and reviewed by Eugen Hoanca
Located in src/main.c:434
28.
Language `%s' is ambiguous
Limba `%s' este ambiguă
Translated and reviewed by Eugen Hoanca
Located in src/main.c:464 src/main.c:522
29.
Language `%s' is unknown
-1
Limba `%s' nu este cunoscută
Translated and reviewed by Eugen Hoanca
Located in src/main.c:468 src/main.c:526
30.
Format `%s' is ambiguous
Formatul `%s' este ambiguu
Translated and reviewed by Eugen Hoanca
Located in src/main.c:560
2130 of 79 results

This translation is managed by Ubuntu Romanian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Eugen Hoanca.