Translations by Marcos.Nicolaiewsky

Marcos.Nicolaiewsky has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

140 of 40 results
11.
We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:
2010-03-10
Gostaríamos de agradecer aos seguintes colaboradores (em ordem alfabética) e a todos que esquecemos de mencionar aqui:
13.
Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2...
2010-03-10
Esquema instalado (versão% 1) não é atualizado. Atualizando para a versão% 2 ...
16.
<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with semicolons<br /><br /><b>Example:</b> "Test $1; Test $2; Test All $0" will be expanded to three separate messages "Test 1", "Test 2" and "Test All 1 2 3" when called like /test 1 2 3
2010-03-10
<b>A seqüência do atalho será expandida para</b><br /><b>variáveis especiais:</b><br /> - <b>$i</b> representa o parâmetro i-ésimo.<br /> - <b>$i..j</b> representa do i-ésimo ao j-ésimo parâmetros separados por espaços.<br /> - <b>$i..</b> representa todos os parâmetros de i separado por espaços.<br /> - <b>$i:hostname</b> representa o nome da máquina do usuário identificado pelo i-ésimo parâmetro ou um * se desconhecido.<br /> - <b>$0</b> toda a string.<br /> - <b>$nick</b> o seu apelido<br /> - <b>$channel</b> o nome do canal selecionado<br /><br />Múltiplos comandos podem ser separados por ponto-e-vírgula<br /><br /><b>Exemplo:</b> "Teste $1; Teste $2; Testar todos $0" será expandido para três mensagens distintas "Teste 1", "Teste 2" e "Testar Todos 1 2 3"quando chamado como / teste 1 2 3
25.
Set application style
2010-03-10
Definir estilo da ???? (aplication, pode tanto ser "aplicativo" quanto "formulário" ou "requerimento". Como fazemos pra saber do que se trata?)
41.
Current Chat
2010-03-10
Bate-papo Atual
44.
Please choose a stylesheet file
2010-03-10
Por favor, escolha um arquivo de estilo
45.
Away Log
2010-03-10
Ausente
48.
Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view.
2010-03-10
Número de mensagens a serem solicitadas pelo núcleo ao usar a rolagem para cima na visualização de buffer.
49.
Dynamic backlog amount:
2010-03-10
Tamanho do histórico dinâmico:
51.
Fixed amount per chat
2010-03-10
Quantidade fixa por bate-papo
55.
amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established.
2010-03-10
quantidade de mensagens por buffer que são requisitadas após a conexão com o núcleo ser estabelecida.
58.
Maximum amount of messages to be fetched per buffer.
2010-03-10
Quantidade máxima de mensagens a serem buscadas por buffer.
61.
Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here.
2010-03-10
Quantidade de mensagens a serem buscadas além das mensagens não lidas. O Limite não se aplica aqui.
65.
Backlog Fetching
2010-03-10
Buscando no Histórico
422.
The "Real Name" is shown in /whois.
2010-03-10
O "nome Verdadeiro" é mostrado em /whois
425.
Remove Nickname
2010-03-10
Remover Apelido
429.
Default Away Settings
2010-03-10
Configuração Padrão de Ausência
430.
Nick to be used when being away
2010-03-10
Apelido a ser usado quando ausente
431.
Default away reason
2010-03-10
Motivo padrão para ausência
432.
Away Nick:
2010-03-10
Apelido na ausência:
433.
Away Reason:
2010-03-10
Motivo da ausência:
434.
Set away when all clients have detached from the core
2010-03-10
Definir ausente quando todos os clientes se destacarem do núcleo
2010-03-10
Ausente quando todos os clientes se destacarem do núcleo
437.
Away On Idle
2010-03-10
Ausente Quando Inativo
439.
minutes of being idle
2010-03-10
minutos em inatividade
447.
You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate
2010-03-10
Você precisa de um Cliente Compatível com SSL para editar a Chave e o Certificado SSL do seu Núcleo
448.
Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core! Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!
2010-03-10
Aviso: você não está conectado com uma conexão segura ao Núcleo do Quassel! Prosseguir causará uma transferência desencriptada de sua Chave SSL e Certificado SSL.
450.
Use SSL Key
2010-03-10
Usar Chave SSL
454.
Use SSL Certificate
2010-03-10
Usar Certificado SSL
455.
Organisation:
2010-03-10
Organização:
457.
CommonName:
2010-03-10
NomeHabitual
463.
Setup Identity
2010-03-10
Identificação da Configuração
2010-03-10
Configurar Identidade
465.
Configure Ignore Rule
2010-03-10
Configurar Regra de Desconsideração
466.
<p><b>Strictness:</b></p> <p><u>Dynamic:</u></p> <p>Messages are filtered "on the fly". Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p> <p><u>Permanent:</u></p> <p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>
2010-03-10
<p><b>Rigor:</b></p> <p><u>Dinâmica:</u></p> <p>Mensagens são filtradas "a medida que chegam". Sempre que desabilitar/apagar a regra de desconsideração, as mensagens são mostradas novamente.</p> <p><u>Permanente:</u></p> <p>Mensagens são filtradas antes de serem armazenadas no banco de dados.</p>
467.
Strictness
2010-03-10
Rigor
470.
<p><b>Rule Type:</b></p> <p><u>Sender:</u></p> <p>The rule is matched against the sender string <i>nick!ident@host.name<i></p> <p><u>Message:</u></p> <p>The rule is matched against the actual message content</p>
2010-03-10
<p><b>Tipo de Regra:</b></p> <p><u>Remetente:</u></p> <p>A regra é comparada à cadeia de caracteres do remetente <i>apelido@nome.do.provedor<i></p> <p><u>Mensagem:</u></p> <p>A regra é comparada ao conteúdo da mensagem</p>
471.
Rule Type
2010-03-10
Tipo de Regra
473.
<p><b>Ignore rule:</b></p> <p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p> <p><u>- the message content:</u></p> <p><i>Example:</i> <br /> <i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p> <p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p> <p><i>Examples:</i> <br /> - <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i> <br /> - <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>
2010-03-10
<p><b>Regra de Desconsideração:</b></p> <p>Dependendo do tipo de regra, o texto é comparado tanto:</p> <p><u>- ao conteúdo da mensagem:</u></p> <p><i>Exemplo:</i> <br /> <i>*foobar*</i> bate com qualquer texto contendo a palavra <i>foobar</i></p> <p><u>- à cadeia de caracteres do remetente</u> <i>(apelido@nome.do.provedor)</i></p> <p><i>Exemplos:</i> <br /> - <i>*@foobar.com</i> bate com qualquer remetente cujo provedor seja <i>foobar.com</i> <br /> - <i>estupido!.+</i> (Expressões Regulares) bate com qualquer remetente com apelido <i>estupido</i> de qualquer provedor </p>
475.
<p><b>Use regular expressions:</b></p> <p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p> <p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p> <p> *: representing "any amount of any character" <br /> ?: representing "exactly one character"</p>
2010-03-10
<p><b>Usar expressões regulares:</b></p> <p>Se habilitado, regras seguem a sintaxe de expressões regulares.</p> <p>Caso contrário, as regras permitem comparações com caracteres especiais, como:</p> <p> *: representando "qualquer quantidade de caracteres" <br /> ?: representando "exatamente um caracter"</p>