Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
2130 of 30 results
221.
Prevent the user from modifying print settings. For example, this would disable access to all applications' "Print Setup" dialogs.
Impide que o usuario modifique as configuracións de impresión. Por exemplo, isto poderá desactivar o acceso a todos os diálogos «Configurar impresión» de todos os aplicativos.
Translated by Miguel Anxo Bouzada
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Impide que o usuario modifique as configuracións de impresión. Por exemplo, isto poderá desactivar o acceso a todos os diálogos «Configurar impresión» de todas os aplicativos.
Suggested by Fran Diéguez
Located in ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8
222.
Prevent the user from printing. For example, this would disable access to all applications' "Print" dialogs.
Impide que o usuario imprima. Por exemplo, isto poderá desactivar o acceso a todos os diálogos «Imprimir» de todos os aplicativos.
Translated by Miguel Anxo Bouzada
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Impide que o usuario imprima. Por exemplo, isto poderá desactivar o acceso a todos os diálogos «Imprimir» de todas os aplicativos.
Suggested by Fran Diéguez
Located in ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6
223.
Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable access to all applications' "Save as" dialogs.
Impide que o usuario garde ficheiros en disco. Por exemplo, isto poderá desactivar o acceso a todos os diálogos «Gardar como» de todos os aplicativos.
Translated by Miguel Anxo Bouzada
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Impide que o usuario garde ficheiros en disco. Por exemplo, isto poderá desactivar o acceso a todos os diálogos «Gardar como» de todas os aplicativos.
Suggested by Fran Diéguez
Located in ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4
231.
Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system default.
Multiplicador de aceleración para o movemento do rato. Un valor de -1 é o predeterminado do sistema.
Translated by Ignacio Casal Quinteiro
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Multiplicador de aceleración para o movemento do rato. Un valor de -1 é o predefinido do sistema.
Suggested by Fran Diéguez
Located in ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5
237.
Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is activated. A value of -1 is the system default.
A distancia en píxeles que o punteiro se debe mover antes de que a aceleración do rato sexa activada. Un valor de -1 é o predeterminado do sistema.
Translated by susinho
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
A distancia en píxeles que o punteiro se debe mover antes de que a aceleración do rato sexa activada. Un valor de -1 é o predefinido do sistema.
Suggested by Fran Diéguez
Located in ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7
240.
Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in.
Nome do tipo de letra do cursor. Se non está definida utilízase o tipo de letra predeterminado. Este valor só se propaga ao servidor X ao inicio de cada sesión, por iso, se modifica este valor no medio dunha sesión, non terá efecto até a próxima vez que inicie a sesión.
Translated by Ignacio Casal Quinteiro
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Nome do tipo de letra do cursor. Se non está definida utilízase o tipo de letra predefinido. Este valor só se propaga ao servidor X ao inicio de cada sesión, por iso, se modifica este valor no medio dunha sesión, non terá efecto até a próxima vez que inicie a sesión.
Suggested by Fran Diéguez
Located in ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15
250.
Default mixer device
Dispositivo mesturador predeterminado
Translated by Ignacio Casal Quinteiro
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Dispositivo mesturador predefinido
Suggested by Fran Diéguez
Located in ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1
251.
Default mixer tracks
Pistas do mesturador predeterminado
Translated by Ignacio Casal Quinteiro
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Pistas do mesturador predefinido
Suggested by Fran Diéguez
Located in ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3
258.
The default mixer device used by the multimedia key bindings.
O dispositivo mesturador predeterminado usado polas combinacións de teclas multimedia.
Translated by susinho
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
O dispositivo mesturador predefinido usado polas combinacións de teclas multimedia.
Suggested by Fran Diéguez
Located in ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2
259.
The default mixer tracks used by the multimedia key bindings.
O mesturador de pistas predeterminado usado polas combinacións de teclas multimedia.
Translated by Ignacio Casal Quinteiro
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
O mesturador de pistas predefinido usado polas combinacións de teclas multimedia.
Suggested by Fran Diéguez
Located in ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4
2130 of 30 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adrián Chaves, Fran Diéguez, Ignacio Casal Quinteiro, Ignacio Casal Quinteiro, Miguel Anxo Bouzada, susinho.