Browsing Serbian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
3645 of 284 results
36.
None (8-bit text)
Context:
message encoding type
(no translation yet)
Located in kmmsgpartdlg.cpp:44
37.
Quoted Printable
Context:
message encoding type
(no translation yet)
Located in kmmsgpartdlg.cpp:45
38.
Base 64
Context:
message encoding type
(no translation yet)
Located in kmmsgpartdlg.cpp:46
39.
Message Part Properties
(no translation yet)
Located in kmmsgpartdlg.cpp:59
40.
<qt><p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>normally, you do not need to touch this setting, since the type of the file is automatically checked; but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you can fix that.</p></qt>
(no translation yet)
Located in kmmsgpartdlg.cpp:103
41.
<qt><p>The size of the part:</p><p>sometimes, %1 will only give an estimated size here, because calculating the exact size would take too much time; when this is the case, it will be made visible by adding "(est.)" to the size displayed.</p></qt>
(no translation yet)
Located in kmmsgpartdlg.cpp:115
42.
&Name:
Context:
file name of the attachment.
(no translation yet)
Located in kmmsgpartdlg.cpp:126
43.
<qt><p>The file name of the part:</p><p>although this defaults to the name of the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, it suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving the part to disk.</p></qt>
(no translation yet)
Located in kmmsgpartdlg.cpp:131
44.
&Description:
(no translation yet)
Located in kmmsgpartdlg.cpp:142
45.
<qt><p>A description of the part:</p><p>this is just an informational description of the part, much like the Subject is for the whole message; most mail agents will show this information in their message previews alongside the attachment's icon.</p></qt>
(no translation yet)
Located in kmmsgpartdlg.cpp:147
3645 of 284 results

This translation is managed by Ubuntu Serbian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Chusslove Illich.