Browsing Malay translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Malay guidelines.
2938 of 121 results
29.
Could not find public keys matching the userid(s)
%1;
these persons will not be able to read the message.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Tidak dapat mencari kekunci umum yang sepadan dengan id pengguna
%1;
penerima ini tidak akan dapat membaca mesej berkenaan.
Translated and reviewed by MIMOS Open Source Development Group
Located in kpgpbase2.cpp:142 kpgpbaseG.cpp:156
30.
Public keys not certified with trusted signature for userid(s)
%1.
The message is not encrypted.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Kekunci umum tidak disahkan dengan tandatangan yang dipercayai untuk id pengguna
%1.
Mesej tidak disulitkan.
Translated and reviewed by MIMOS Open Source Development Group
Located in kpgpbase2.cpp:168
31.
Public keys not certified with trusted signature for userid(s)
%1;
these persons will not be able to read the message.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Kekunci umum tidak disahkan dengan tandatangan yang dipercayai untuk id pengguna
%1;
penerima ini tidak akan dapat membaca mesej berkenaan.
Translated and reviewed by MIMOS Open Source Development Group
Located in kpgpbase2.cpp:174
32.
Bad passphrase; could not sign.
Frasa laluan rosak; tidak dapat tandatangan
Translated and reviewed by MIMOS Open Source Development Group
Located in kpgpbase2.cpp:195
33.
Signing failed: please check your PGP User Identity, the PGP setup, and the key rings.
Tandatangan gagal: semak identiti pengguna PGP anda, binaan PGP dan cincin kekunci.
Translated and reviewed by MIMOS Open Source Development Group
Located in kpgpbase2.cpp:203
34.
Encryption failed: please check your PGP setup and the key rings.
Penyulitan gagal: semak binaan PGP anda dan cincin kekunci.
Translated and reviewed by MIMOS Open Source Development Group
Located in kpgpbase2.cpp:211
35.
error running PGP
ralat semasa menjalankan PGP
Translated and reviewed by MIMOS Open Source Development Group
Located in kpgpbase2.cpp:257 kpgpbase6.cpp:57 kpgpbase6.cpp:351
36.
Bad passphrase; could not decrypt.
Frasa laluan rosak; tidak dapat menyahsulit.
Translated and reviewed by MIMOS Open Source Development Group
Located in kpgpbase2.cpp:297 kpgpbase5.cpp:224 kpgpbase6.cpp:82 kpgpbaseG.cpp:261
37.
You do not have the secret key needed to decrypt this message.
Anda tidak mempunyai kekunci rahsia yang diperlukan untuk menyahsulit mesej ini.
Translated and reviewed by MIMOS Open Source Development Group
Located in kpgpbase2.cpp:308 kpgpbase5.cpp:235 kpgpbaseG.cpp:282
38.
The keyring file %1 does not exist.
Please check your PGP setup.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Fail cincin kekunci %1 tidak wujud.
Semak setup PGP anda.
Translated and reviewed by MIMOS Open Source Development Group
Located in kpgpbase2.cpp:448
2938 of 121 results

This translation is managed by Ubuntu Malay Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: MIMOS Open Source Development Group, abuyop.