Browsing Malay translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Malay guidelines.
110 of 121 results
1.
Could not find PGP executable.
Please check your PATH is set correctly.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Tidak dapat mencari PGP boleh laksana.
Pastikan PATH anda diset dengan betul
Translated and reviewed by MIMOS Open Source Development Group
Located in kpgp.cpp:198
2.
OpenPGP Security Check
Pemeriksaan Keselamatan OpenPGP
Translated and reviewed by MIMOS Open Source Development Group
Located in kpgp.cpp:217
3.
Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters.
Frasa laluan terlalu panjang, ia mesti mengandungi kurang dari 1024 aksara.
Translated and reviewed by MIMOS Open Source Development Group
Located in kpgp.cpp:228
4.
Out of memory.
Kehabisan memori.
Translated and reviewed by MIMOS Open Source Development Group
Located in kpgp.cpp:230
5.
You just entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Anda baru sahaja memasukkan frasa laluan yang tidak sah.
Anda ingin cuba lagi, atau batalkan dan paparkan mesej tanpa dinyahsulitkan ?
Translated and reviewed by MIMOS Open Source Development Group
Located in kpgp.cpp:303
6.
PGP Warning
Amaran PGP
Translated and reviewed by MIMOS Open Source Development Group
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:369 kpgp.cpp:402 kpgp.cpp:425 kpgp.cpp:455 kpgp.cpp:640 kpgp.cpp:663
7.
&Retry
&Cuba lagi
Translated and reviewed by MIMOS Open Source Development Group
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:370
8.
You entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel sending the message?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Anda memasukkan frasa laluan yang tidak sah.
Anda ingin cuba lagi, teruskan dan biarkan mesej tanpa ditandatangani, atau batalkan penghantaran mesej?
Translated and reviewed by MIMOS Open Source Development Group
Located in kpgp.cpp:362
9.
Send &Unsigned
Hantar Tanpa &Tandatangan
Translated and reviewed by MIMOS Open Source Development Group
Located in kpgp.cpp:371 kpgp.cpp:403
10.
%1
Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?
Context:
%1 = 'signing failed' error message
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%1
Anda ingin hantar mesej tanpa ditandatangani, atau batalkan penghantaran mesej?
Translated by MIMOS Open Source Development Group
Located in kpgp.cpp:395
110 of 121 results

This translation is managed by Ubuntu Malay Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: MIMOS Open Source Development Group, abuyop.