|
9.
|
|
|
Send &Unsigned
|
|
|
|
Изпращане &неподписано
|
|
Translated and reviewed by
Radostin Radnev
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:371 kpgp.cpp:403
|
|
10.
|
|
|
%1 ![](/@@/translation-newline)
Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?
|
Context: |
|
%1 = 'signing failed' error message
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%1 ![](/@@/translation-newline)
Искате ли съобщението да бъде изпратено неподписано или изпращането му да бъде прекъснато?
|
|
Translated by
Zlatko Popov
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:395
|
|
11.
|
|
|
%1 ![](/@@/translation-newline)
Do you want to encrypt anyway, leave the message as-is, or cancel sending the message?
|
Context: |
|
%1 = 'bad keys' error message
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%1 ![](/@@/translation-newline)
Искате ли съобщението да бъде шифровано въпреки това, или да бъде изпратено така както е или изпращането му да бъде прекъснато?
|
|
Translated by
Zlatko Popov
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:417
|
|
12.
|
|
|
Send &Encrypted
|
|
|
|
Изпращане на &шифровано
|
|
Translated and reviewed by
Radostin Radnev
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:426 kpgp.cpp:664
|
|
13.
|
|
|
Send &Unencrypted
|
|
|
|
Изпращане на &нешифровано
|
|
Translated and reviewed by
Radostin Radnev
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:427 kpgp.cpp:641 kpgp.cpp:665
|
|
14.
|
|
|
%1 ![](/@@/translation-newline)
Do you want to leave the message as-is, or cancel sending the message?
|
Context: |
|
%1 = 'missing keys' error message
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%1 ![](/@@/translation-newline)
Искате ли съобщението да бъде изпратено така както е или изпращането му да бъде прекъснато?
|
|
Translated by
Zlatko Popov
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:448
|
|
15.
|
|
|
&Send As-Is
|
|
|
|
Изпращане &нешифровано
|
|
Translated and reviewed by
Radostin Radnev
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:456
|
|
16.
|
|
|
The following error occurred: ![](/@@/translation-newline)
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Появи се следната грешка: ![](/@@/translation-newline)
%1
|
|
Translated and reviewed by
Radostin Radnev
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:469
|
|
17.
|
|
|
This is the error message of %1: ![](/@@/translation-newline)
%2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Съобщение за грешка от %1: ![](/@@/translation-newline)
%2
|
|
Translated and reviewed by
Radostin Radnev
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:471
|
|
18.
|
|
|
You did not select an encryption key for the recipient of this message; therefore, the message will not be encrypted.
|
|
|
|
Не сте избрали ключ за шифроване на получателя на съобщението. Съобщението няма да бъде шифровано.
|
|
Translated and reviewed by
Radostin Radnev
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:630
|