Browsing Bulgarian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bulgarian guidelines.
110 of 121 results
1.
Could not find PGP executable.
Please check your PATH is set correctly.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Не може да бъде намерена програмата PGP.
Моля, проверете променливата PATH.
Translated and reviewed by Radostin Radnev
Located in kpgp.cpp:198
2.
OpenPGP Security Check
Проверка на сигурност на OpenPGP
Translated and reviewed by Radostin Radnev
Located in kpgp.cpp:217
3.
Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters.
Паролата е твърде дълга, трябва бъде по-къса от 1024 знака.
Translated and reviewed by Radostin Radnev
Located in kpgp.cpp:228
4.
Out of memory.
Недостиг на памет.
Translated and reviewed by Radostin Radnev
Located in kpgp.cpp:230
5.
You just entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Въведохте грешна парола.
Искате ли да опитате отново или да прекъснете и да видите съобщението неразшифровано?
Translated and reviewed by Radostin Radnev
Located in kpgp.cpp:303
6.
PGP Warning
Предупреждение на PGP
Translated and reviewed by Radostin Radnev
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:369 kpgp.cpp:402 kpgp.cpp:425 kpgp.cpp:455 kpgp.cpp:640 kpgp.cpp:663
7.
&Retry
От&ново
Translated and reviewed by Radostin Radnev
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:370
8.
You entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel sending the message?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Въведохте грешна парола.
Искате ли да опитате отново, или съобщението да бъде изпратено неподписано или изпращането му да бъде прекъснато?
Translated and reviewed by Radostin Radnev
Located in kpgp.cpp:362
9.
Send &Unsigned
Изпращане &неподписано
Translated and reviewed by Radostin Radnev
Located in kpgp.cpp:371 kpgp.cpp:403
10.
%1
Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?
Context:
%1 = 'signing failed' error message
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%1
Искате ли съобщението да бъде изпратено неподписано или изпращането му да бъде прекъснато?
Translated by Zlatko Popov
Located in kpgp.cpp:395
110 of 121 results

This translation is managed by Ubuntu Bulgarian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Radostin Radnev, Yasen Pramatarov, Zlatko Popov.