|
37.
|
|
|
Unknown charset. Default charset is used instead.
|
|
|
|
Karaktere-sorta ezezaguna: Karaktere-sorta lehenetsia erabiliko da.
|
|
Translated and reviewed by
Ion Gaztañaga
|
|
|
|
Located in
articlewidget.cpp:462
|
|
38.
|
|
|
<br /><b>This article has the MIME type "message/partial", which KNode cannot handle yet.<br />Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by hand.</b>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
articlewidget.cpp:522
|
|
39.
|
|
|
<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate formatted HTML display for this message <a href="knode:showHTML">by clicking here</a>.
|
|
|
|
<b>Oharra:</b> Hau HTML mezu bat da. Segurtasun arrazoiengatik, HTML kode gordina erakutsiko da. Mezu honen bidaltzailea konfidantzazkoa bada, HTML bistaratze formateatu aktiba dezakezu mezu honentzat <a href="knode:showHTML">hemen klikatuz</a>.
|
|
Translated and reviewed by
Ion Gaztañaga
|
|
|
|
Located in
articlewidget.cpp:538
|
|
40.
|
|
|
An error occurred.
|
|
|
|
Errore bat gertatu da.
|
|
Translated and reviewed by
Ion Gaztañaga
|
|
|
|
Located in
articlewidget.cpp:583
|
|
41.
|
|
|
References:
|
|
|
|
Erreferentziak:
|
|
Translated and reviewed by
Ion Gaztañaga
|
|
|
|
Located in
articlewidget.cpp:702
|
|
42.
|
|
|
Message was signed with unknown key 0x%1.
|
|
|
|
Mezua 0x%1 gako ezezagunarekin sinatuta dago.
|
|
Translated and reviewed by
Ion Gaztañaga
|
|
|
|
Located in
articlewidget.cpp:785
|
|
43.
|
|
|
The validity of the signature cannot be verified.
|
|
|
|
Sinaduraren baliozkotasuna ezin da egiaztatu.
|
|
Translated and reviewed by
Ion Gaztañaga
|
|
|
|
Located in
articlewidget.cpp:788
|
|
44.
|
|
|
Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2).
|
|
|
|
Mezuaren sinatzailea: %1 (gako ID-a: 0x%2).
|
|
Translated and reviewed by
Ion Gaztañaga
|
|
|
|
Located in
articlewidget.cpp:806
|
|
45.
|
|
|
Message was signed by %1.
|
|
|
|
Mezuaren sinatzailea: %1.
|
|
Translated and reviewed by
Ion Gaztañaga
|
|
|
|
Located in
articlewidget.cpp:810
|
|
46.
|
|
|
The signature is valid, but the key's validity is unknown.
|
|
|
|
Sinadura baliozkoa da, baina ez da gakoaren balioztasuna ezagutzen.
|
|
Translated and reviewed by
Ion Gaztañaga
|
|
|
|
Located in
articlewidget.cpp:820
|