|
81.
|
|
|
Do you really want to cancel this article?
|
|
|
|
Ĉu vi vere folas forigi tiun mesaĝon?
|
|
Translated and reviewed by
Steffen Pietsch
|
|
|
|
Located in
knarticlefactory.cpp:359
|
|
82.
|
|
|
Cancel Article
|
|
|
|
Nuligi mesaĝon
|
|
Translated by
Oliver M. Kellogg
|
|
|
|
Located in
knarticlefactory.cpp:359
|
|
83.
|
|
|
Do you want to send the cancel
message now or later?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ĉu vi volas sendi la forigmesaĝon nun aŭ poste?
|
|
Translated and reviewed by
Steffen Pietsch
|
|
|
|
Located in
knarticlefactory.cpp:363
|
|
84.
|
|
|
Question
|
|
|
|
Demando
|
|
Translated and reviewed by
Steffen Pietsch
|
|
|
|
Located in
knarticlefactory.cpp:363
|
|
85.
|
|
|
&Now
|
|
|
|
&Tuj
|
|
Translated and reviewed by
Steffen Pietsch
|
|
|
|
Located in
knarticlefactory.cpp:363
|
|
86.
|
|
|
&Later
|
|
|
|
&Poste
|
|
Translated and reviewed by
Steffen Pietsch
|
|
|
|
Located in
knarticlefactory.cpp:363
|
|
87.
|
|
|
You have no valid news accounts configured.
|
|
|
|
Vi ne agordis validan diskutgrupan konton.
|
|
Translated by
Oliver M. Kellogg
|
|
|
|
Located in
knarticlefactory.cpp:378 knarticlefactory.cpp:456 kncomposer.cpp:1449
|
|
88.
|
|
|
Do you really want to supersede this article?
|
|
|
|
Ĉu vi vere folas anstataŭigi tiun mesaĝon?
|
|
Translated and reviewed by
Steffen Pietsch
|
|
|
|
Located in
knarticlefactory.cpp:440
|
|
89.
|
|
|
Supersede
|
|
|
|
Anstataŭigi
|
|
Translated by
Oliver M. Kellogg
|
|
|
|
Located in
knarticlefactory.cpp:440
|
|
90.
|
|
|
This article cannot be edited.
|
|
|
|
Tiu mesaĝo ne estas redaktebla.
|
|
Translated and reviewed by
Steffen Pietsch
|
|
|
|
Located in
knarticlefactory.cpp:574
|