|
10.
|
|
|
An invitation creates a one-time password that allows the receiver to connect to your desktop.
It is valid for only one successful connection and will expire after an hour if it has not been used.
When somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for permission.
The connection will not be established before you accept it. In this dialog you can also
restrict the other person to view your desktop only, without the ability to move your
mouse pointer or press keys.
If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow 'Uninvited Connections'
in the configuration.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kutse tekitab ühekordse parooli, mis võimaldab selle saajal võtta ühendust sinu töölauaga.
See kehtib ainult ühe eduka ühenduse jaoks ning aegub kasutamatajätmisel tunni aja pärast.
Kui keegi soovib sinu arvutiga ühendust võtta, ilmub dialoog, mis küsib, kas sa lubad seda.
Ühendust ei looda enne, kui oled loa andnud.
Samas dialoogis võid seada ka ühendusevõtjale piirangud, näiteks lubada tal ainult töölauda vaadata, ilma et ta saaks seal hiirekursorit liigutada või klahvikäske anda.
Kui soovid luua töölaua jagamiseks püsiparooli, luba seadistustes 'kutseta ühendused'.
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
invitedialog.cpp:78
|
|
11.
|
|
|
%1@%2 (shared desktop)
|
|
|
|
%1@%2 (jagatud töölaud)
|
|
Translated and reviewed by
Hasso Tepper
|
|
|
|
Located in
invitationsrfbserver.cpp:58
|
|
12.
|
|
|
Address already in use
|
|
|
|
Aadress on juba kasutusel
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
krfbserver.cpp:207
|
|
13.
|
|
|
Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. Sharing your desktop is not possible.
|
|
|
|
Sinu X11 server ei toeta nõutavat XTest laiendi versiooni 2.2. Töölaua jagamine ei ole võimalik.
|
|
Translated and reviewed by
Hasso Tepper
|
|
|
|
Located in
main.cpp:54
|
|
14.
|
|
|
Desktop Sharing Error
|
|
|
|
Töölaua jagamise viga
|
|
Translated and reviewed by
Hasso Tepper
|
|
|
|
Located in
main.cpp:56
|
|
15.
|
|
|
VNC-compatible server to share KDE desktops
|
|
|
|
VNC-ga ühilduv server KDE töölaua jagamiseks
|
|
Translated and reviewed by
Hasso Tepper
|
|
|
|
Located in
main.cpp:43
|
|
16.
|
|
|
Desktop Sharing
|
|
|
|
Töölaua jagamine
|
|
Translated and reviewed by
Hasso Tepper
|
|
|
|
Located in
main.cpp:65
|
|
17.
|
|
|
(c) 2007, Alessandro Praduroux
(c) 2001-2003, Tim Jansen
(c) 2001, Johannes E. Schindelin
(c) 2000, heXoNet Support GmbH, D-66424 Homburg
(c) 2000-2001, Const Kaplinsky
(c) 2000, Tridia Corporation
(c) 1999, AT&T Laboratories Boston
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(c) 2007: Alessandro Praduroux
(c) 2001-2003: Tim Jansen
(c) 2001: Johannes E. Schindelin
(c) 2000: heXoNet Support GmbH, D-66424 Homburg
(c) 2000-2001: Const Kaplinsky
(c) 2000: Tridia Corporation
(c) 1999: AT&T Laboratories Boston
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
main.cpp:48
|
|
18.
|
|
|
Alessandro Praduroux
|
|
|
|
Alessandro Praduroux
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
main.cpp:80
|
|
19.
|
|
|
KDE4 porting
|
|
|
|
KDE4 portimine
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
main.cpp:80
|