Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
1120 of 163 results
11.
Restart Puzzle (Undo All)
Reaviar lo copacap (tot anullar)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in game.cpp:354
12.
Redo All
Tot refar
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in game.cpp:360 kubrick.cpp:305
13.
Sorry, could not find a valid Kubrick demo file called %1. It should have been installed in the 'apps/kubrick' sub-directory.
O planhèm, impossible de trobar un fichièr de demostracion valable nomenat %1. Deuriá èsser installat dins lo sosdorsièr nomenat «[nbsp]apps/kubrick[nbsp]».
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in game.cpp:421
14.
File Not Found
Fichièr introbable
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in game.cpp:424
15.
Only one of your dimensions can be one cubie wide.
Una sola de vòstras dimensions pòt aver un sol pichon cub de larg.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in game.cpp:1048
16.
Cube Options
Opcions del cub
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in game.cpp:1049
17.
Save Puzzle
Enregistra lo copacap
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in game.cpp:1334
18.
You have no moves to undo.
Pas cap de movement d'anullar.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in game.cpp:1556
19.
There are no moves to redo.

That could be because you have not undone any or you have redone them all or because all previously undone moves are automatically deleted whenever you make a new move using the keyboard or mouse.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Pas cap de movement de refar.

Aquò pòt èsser degut al fach que n'avètz pas anullat o que los avètz ja totes refaches, o encara que totes los movements anullats precedentament son automaticament suprimits a partir del moment que fasètz un desplaçament novèl amb lo clavièr o la mirga.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in game.cpp:1586
20.
The cube has animated moves in progress or the demo is running.

Please wait or click on the cube to stop the demo.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Una animacion del cub en desplaçament es en cors, o la demostracion s'executa.

Pacientatz o clicatz sul cub per metre fin a la demostracion.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in game.cpp:1877
1120 of 163 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc).