|
3.
|
|
|
Cannot load icon<br>Program cannot continue
|
|
|
|
Non foi posíbel cargar a icona<br>O programa non pode continuar
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Non se puido cargar a icona<br> O programa non pode continuar
|
|
|
Suggested by
Adrián Chaves
|
|
|
|
Located in
kgamewin.cpp:156 kgamewin.cpp:741
|
|
6.
|
|
|
Cannot load button image %1<br>Program cannot continue
|
|
|
|
Non foi posíbel cargar a imaxe do botón %1<br>O programa non pode continuar
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
Reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Non foi posíbel cargar a imaxe do botón %1<br> O programa non pode continuar
|
|
|
Suggested by
Adrián Chaves
|
|
|
|
Located in
kgamewin.cpp:382 kgamewin.cpp:399 kgamewin.cpp:416
|
|
25.
|
|
|
World definition file not found - Verify your installation<br>Program cannot continue
|
|
|
|
Non foi posíbel atopar o ficheiro de definición do mundo, verifica a instalación<br>O programa non pode continuar
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Non foi posíbel atopar o ficheiro de definición do mundo, verifica a instalación<br> O programa non pode continuar
|
|
|
Suggested by
Adrián Chaves
|
|
|
|
Located in
kgamewin.cpp:580
|
|
31.
|
|
|
<br>Winner's goal was stated like this:<br><i>%1</i><br><br>Do you want to play again?
|
|
|
|
<br>O obxectivo do gañador consistía no seguinte:<br> <i>%1</i><br> <br>Queres volver xogar?
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
<br>O obxectivo do gañador consistía no seguinte:<br> <i>%1</i><br> <br> Queres volver xogar?
|
|
|
Suggested by
Adrián Chaves
|
|
|
|
Located in
kgamewin.cpp:912
|
|
70.
|
|
|
Sound roule not found - Verify your installation<br>Program cannot continue
|
|
|
|
Non foi posíbel atopar o son de marcha, verifica a instalación<br>O programa non pode continuar
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Non foi posíbel atopar o son de marcha, verifica a instalación<br> O programa non pode continuar
|
|
|
Suggested by
Adrián Chaves
|
|
|
|
Located in
gestionSprites.cpp:696 gestionSprites.cpp:811 gestionSprites.cpp:1412
gestionSprites.cpp:1489
|
|
71.
|
|
|
Sound cannon not found - Verify your installation<br>Program cannot continue
|
|
|
|
Non foi posíbel atopar o son de canón, verifica a instalación<br>O programa non pode continuar
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Non foi posíbel atopar o son de canón, verifica a instalación<br> O programa non pode continuar
|
|
|
Suggested by
Adrián Chaves
|
|
|
|
Located in
gestionSprites.cpp:856
|
|
134.
|
|
|
<u><b>Change some<br>placements?</b></u>
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<u><b>Queres modificar<br>algunha posición?</b></u>
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
<u><b>Queres modificar<br> algunha posición?</b></u>
|
|
|
Suggested by
Adrián Chaves
|
|
|
|
Located in
krightdialog.cpp:380
|
|
220.
|
|
|
<b>Note:</b> Playing over the Jabber network is an experimental feature in KsirK.<br/>Particularly, the distribution of armies at game beginning is very slow (expect something like one minute).
|
|
|
i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:293
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
|
|
|
<b>Nota:</b> xogar a través da rede Jabber é unha funcionalidade experimental do KsirK.<br/>Concretamente, a distribución dos exércitos ao comezo da partida é moi lenta (arredor dun minuto).
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
<b>Nota:</b> xogar a través da rede Jabber é unha funcionalidade experimental do KsirK.<br/> Concretamente, a distribución dos exércitos ao comezo da partida é moi lenta (arredor dun minuto).
|
|
|
Suggested by
Adrián Chaves
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:321 rc.cpp:321
|
|
497.
|
|
|
Now, place your armies in your countries<br>by clicking in the target countries.
|
|
|
|
Agora, distribúe as tropas polos teus territorios<br>premendo neles.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Agora, distribúe as tropas polos teus territorios<br> premendo neles.
|
|
|
Suggested by
Adrián Chaves
|
|
|
|
Located in
GameLogic/gameautomaton.cpp:1854 GameLogic/gameautomaton.cpp:2267
|