Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Basque guidelines.
1120 of 24 results
11.
Level: %1
Context:
Used to display the current level of play to the user
Maila: %1
Translated by Iñigo Salvador Azurmendi
Located in src/bomber.cpp:40 src/bomber.cpp:199
12.
Score: %1
Context:
Used to inform the user of their current score
Puntuazioa: %1
Translated by Iñigo Salvador Azurmendi
Located in src/bomber.cpp:41 src/bomber.cpp:205
13.
Lives: %1
Context:
Used to tell the user how many lives they have left
Bizitzak: %1
Translated by Iñigo Salvador Azurmendi
Located in src/bomber.cpp:42 src/bomber.cpp:212
14.
&Play Sounds
Context:
Menu item used to disable or enable sound
Soinuak &Jo
Translated by Iñigo Salvador Azurmendi
Located in src/bomber.cpp:81
15.
&Drop bomb
Context:
The name of the action used for dropping bombs
&Bota bonba
Translated by Iñigo Salvador Azurmendi
Located in src/bomber.cpp:86
16.
Drop bomb
Context:
The tool tip text for the action used to drop bombs
Bota bonba
Translated by Iñigo Salvador Azurmendi
Located in src/bomber.cpp:87
17.
Makes the plane drop a bomb while flying
Context:
Description of the action used to drop bombs
Hegazkinak, hegan doan bitartean, bonba bat bota dezan eragiten du
Translated by Iñigo Salvador Azurmendi
Located in src/bomber.cpp:89
18.
Do you really want to close the running game?
Context:
Message displayed when play tries to quit a game that is currently running
Ziur zaude martxan dagoen joku hau itxi nahi duzula?
Translated by Iñigo Salvador Azurmendi
Located in src/bomber.cpp:136
19.
Theme
Gaia
Translated by Iñigo Salvador Azurmendi
Located in src/bomber.cpp:177
20.
Game over. Press '%1' for a new game
Context:
Game over messaged displayed in the status bar
Jokua amaitu da. Sakatu '%1' joku berri bat hasteko
Translated by Iñigo Salvador Azurmendi
Located in src/bomber.cpp:230
1120 of 24 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Iñigo Salvador Azurmendi.