Browsing Lithuanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Lithuanian guidelines.
711719 of 719 results
711.
<p><em>Setting Images</em></p>
<p>A fast way to set an image for a word is to simply drop it onto the image dock.</p>
i18n: file: tips:42
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p><em>Paveikslėlių nustatymas</em></p>
<p>Greitas būdas žodžiui priskirti paveikslą — pastarąjį tiesiog nuvilkti link paveikslėliui skirto laukelio.</p>
Translated by Valdas
Located in tips.cpp:37
712.
<p><em>Word Types</em></p>
<p>You can set a special tag to some word types to let Parley know their grammatical meaning.</p>
<p>For verbs for example you can then enter conjugations.</p>
i18n: file: tips:49
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p><em>Žodžio tipai</em></p>
<p>Daugelį žodžio tipų galima paženklinti specialiomis žymomis, kad Parley žinotų tų tipų gramatines prasmes.</p>
<p>Tada, pavyzdžiui, galėsite nurodyti veiksmažodžių asmenavimą.</p>
Translated by Valdas
Located in tips.cpp:43
713.
<p><em>Multiple Choice</em></p>
<p>For some vocabularies multiple choice tests work best. You can add choices to a word that will always be displayed in Multiple Choice mode. Otherwise random choices are generated from the other entries in the document. (Use the Multiple Choice tool for that.)</p>
i18n: file: tips:57
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p><em>Pasirinkimas iš kelių atsakymų</em></p>
<p>Kai kuriems žodynams geriausiai tinka testas, kuriame galima rinktis iš keleto atsakymų. Žodžiui galima priskirti konkrečius variantus, kurie bus visada rodomi minėto testo metu. Antraip, variantai bus sudaromi atsitiktinai parenkant dokumento įrašus. (Naudokitės pasirinkimo iš kelių atsakymų priemone.)</p>
Translated by Valdas
Located in tips.cpp:50
714.
<p>Want to enter pronunciation symbols quickly? <em>Double-click</em> the symbol you need to directly add it.</p>
i18n: file: tips:64
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Norite greit įvesti tarimo simbolius? Reikiamą simbolį įdėsite jį <em>spragtelėję du kart</em>.</p>
Translated by Valdas
Located in tips.cpp:56
715.
<p>You can use the "Download New Vocabulary" dialog or visit the website listing many vocabulary documents:
<a href="http://edu.kde.org/contrib/kvtml2.php">http://edu.kde.org/contrib/kvtml2.php</a>.</p>
i18n: file: tips:70
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Galite tiesiog naudotis dialogu „Atsiųsti naują žodyną“ arba aplankyti tinklapį, kuriame rasite nemažai žodyno dokumentų:
<a href="http://edu.kde.org/contrib/kvtml2.php">http://edu.kde.org/contrib/kvtml2.php</a>.</p>
Translated by Valdas
Located in tips.cpp:61
716.
Error: ui file not found.
Check your installation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in plugins/google_images.py:46
717.
Fetch Image
(no translation yet)
Located in plugins/google_images.py:46 plugins/google_images.py:243 plugins/google_images.py:249
718.
No Selection:
Select a word to fetch an image for it
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in plugins/google_images.py:243
719.
Fetches an image for the selected translation
(no translation yet)
Located in plugins/google_images.py:250
711719 of 719 results

This translation is managed by Ubuntu Lithuanian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrius Štikonas, Donatas Glodenis, Valdas.