Translations by Matthieu Robin

Matthieu Robin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 279 results
150.
Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was missed a lot.
2006-04-19
Voici la liste des caractères que vous avez manqués au cours du test. Le pourcentage affiche le taux de touches manquées sur le nombre de touches correctes. Un nombre important signifie donc que la touche a été beaucoup manquée.
151.
Monitor Progress
2006-04-19
Moniteur de progression
152.
Your Typing Progress
2006-04-19
Votre progression dans la saisie
153.
Show progress in lecture:
2007-03-08
Afficher l'avancement de la dictée :
154.
Here you can select the lecture you want to obtain statistics for.
2006-04-19
Si vous cochez cette option, lorsque vous laisserez le pointeur de la souris quelques instants sur un fichier, une bulle d'aide apparaîtra avec des informations sur ce fichier
155.
Progress Chart Options
2006-04-19
Options du diagramme de progression
156.
Chart Data
2006-04-19
Données du diagramme
157.
Session stats
2006-04-19
Statistiques de la session
158.
Level stats
2006-04-19
Statistiques du niveau
159.
Chart Type
2006-04-19
Type de diagramme
160.
Correctness
2006-04-19
Exactitude
161.
Skill
2006-04-19
Habileté
162.
Words per minute
2006-04-19
Mots par minute
163.
Characters per minute
2006-04-19
Caractères par minute
164.
Time Axis Scaling
2006-04-19
Échelle temporelle des axes
165.
Time scaled
2006-04-19
Échelle au temps
166.
Constant spacing
2006-04-19
Espacement constant
167.
Pressing this button will erase the whole training statistics for the current user.
2006-04-19
En appuyant sur ce bouton, vous écraserez l'ensemble des statistiques d'entraînement de l'utilisateur courant.
168.
Clear History
2006-04-19
Effacer l'historique
175.
Level
2006-04-19
Niveau
176.
Current level
2006-04-19
Niveau actuel
177.
This shows which level you are at.
2006-04-19
Ceci affiche à quel niveau vous vous trouvez.
178.
Speed
2006-04-19
Vitesse
179.
Characters/Minute
2006-04-19
Caractères / minute
2006-04-19
Caractères / minute
2006-04-19
Caractères / minute
180.
This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in characters per minute.
2006-04-19
Ceci affiche votre vitesse de frappe. Elle se mesure en caractères par minute.
181.
How much are you typing correctly?
2006-04-19
Quantifie l'exactitude de votre frappe
182.
This shows how correctly you are typing.
2006-04-19
Ceci affiche l'exactitude de votre frappe
183.
New Characters in This Level
2006-04-19
Nouveaux caractères de ce niveau
184.
new characters
2006-04-19
nouveaux caractères
185.
KTouch Lecture Editor
2006-04-19
Éditeur de dictées KTouch
186.
Lecture Properties
2006-04-19
Propriétés de la dictée
187.
Title:
2006-04-19
Titre :
2006-04-19
Titre :
2006-04-19
Titre :
188.
Comment:
2006-04-19
Commentaire :
189.
Level Editor
2006-04-19
Éditeur de niveaux
190.
Level Data of Level 10
2006-04-19
Données de niveau du niveau 10
191.
Level comment (optional):
2006-04-19
Description du niveau (optionnel) :
192.
New characters in this level:
2006-04-19
Nouveaux caractères de ce niveau :
193.
Level data:
2006-04-19
Données de niveau :
194.
Sound
2006-04-19
Son
195.
Emit a beep on each typing error
2006-04-19
Émettre un bip pour chaque erreur de saisie
196.
If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error.
2006-04-19
Si cette case est cochée (défaut), un bip sera émis à chaque fois que vous ferez une erreur de saisie.
197.
&Beep on error
2006-04-19
B&ip en cas d'erreur
201.
Play a sound when the level automatically changes.
2006-04-19
Jouer un son en cas de changement automatique de niveau.
202.
If this is checked (default) a sound will be played each time you automatically change of level.
2006-04-19
Si cette case est cochée (défaut), un son sera joué à chaque changement automatique de niveau.
203.
&Sound on automatic level change
2006-04-19
&Son en cas de changement automatique de niveau
218.
The number of the current color scheme.
2006-04-19
Le nombre du modèle de couleurs courant.