Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
615 of 1242 results
6.
<p>Kig has more than 20 objects and 10 transformations with more than 80
constructions you can use in your documents: open the <em>Objects</em>
menu to see them all.</p>
i18n: file: tips:62
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>Το Kig περιέχει παραπάνω από 20 αντικείμενα και 10 μετασχηματισμούς με περισσότερες
από 80 κατασκευές που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στα έγγραφά σας: ανοίξτε το μενού
<em>Αντικείμενα</em> για να δείτε όλα τα διαθέσιμα.</p>
Translated by Toussis Manolis
Located in tips.cpp:58
7.
<p>You can use the selected objects to start the construction of an object
which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two
points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> from the
popup menu to start constructing a circle by three points.</p>
i18n: file: tips:70
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα επιλεγμένα αντικείμενα για την έναρξη της κατασκευής ενός αντικειμένου
το οποίο χρειάζεται τα επιλεγμένα αντικείμενα ως παραμέτρους. Για παράδειγμα, αν έχετε επιλεγμένα δύο
σημεία, μπορείτε να επιλέξετε το <em>Έναρξη->Κύκλος από τρία σημεία</em> από το
αναδυόμενο μενού για την έναρξη κατασκευής ενός κύκλου από τρία σημεία.</p>
Translated and reviewed by Spiros Georgaras
Located in tips.cpp:65
8.
<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some
interesting macros on the Kig website:
<a href="http://edu.kde.org/kig">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>
i18n: file: tips:79
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Το Kig μπορεί να επεκτείνει το σύνολο αντικειμένων του με τη χρήση εξωτερικών μακροεντολών. Μπορείτε να βρείτε κάποιες
ενδιαφέρουσες μακροεντολές στην ιστοσελίδα του Kig:
<a href="http://edu.kde.org/kig">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>
Translated by Toussis Manolis
Located in tips.cpp:73
9.
<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select any
of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the
<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which
you can then select from.</p>
i18n: file: tips:87
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Αν βρίσκεται παραπάνω από ένα αντικείμενο κάτω από το ποντίκι, και επιθυμείτε να επιλέξετε οποιοδήποτε
από αυτά, μπορείτε να κάνετε κλικ με το <em>αριστερό κουμπί του ποντικιού</em>, ενώ κρατάτε πατημένο το
πλήκτρο <em>Shift</em>, για να λάβετε μια λίστα αντικειμένων κάτω από το δρομέα του ποντικιού
από την οποία μπορείτε να επιλέξετε το αντικείμενο.</p>
Translated and reviewed by Spiros Georgaras
Located in tips.cpp:80
10.
<p>When you construct a locus, you can click on it with the <em>right</em> mouse
button and select <em>cartesian equation</em> to see its cartesian equation,
whenever it is an algebraic curve of low degree.</p>
i18n: file: tips:96
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>Όταν κατασκευάζετε έναν γεωμετρικό τόπο, μπορείτε να κάνετε κλικ με το <em>δεξί</em> κουμπί του ποντικιού
και να επιλέξετε την <em>καρτεσιανή εξίσωση</em> για την εμφάνιση της καρτεσιανής του εξίσωσης,
ακόμη και αν αυτός είναι μια αλγεβρική καμπύλη χαμηλού βαθμού.</p>
Translated by Glentadakis Dimitrios
Located in tips.cpp:88
11.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Spiros Georgaras
Located in rc.cpp:1
12.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Spiros Georgaras
Located in rc.cpp:2
13.
&File
i18n: file: kig/kigpartui.rc:5
i18n: ectx: Menu (file)
i18n: file: kig/kigui.rc:4
i18n: ectx: Menu (file)
&Αρχείο
Translated by Toussis Manolis
Located in rc.cpp:5 rc.cpp:101
14.
&Edit
i18n: file: kig/kigpartui.rc:16
i18n: ectx: Menu (edit)
&Επεξεργασία
Translated by Toussis Manolis
Located in rc.cpp:8
15.
&View
i18n: file: kig/kigpartui.rc:27
i18n: ectx: Menu (view)
Π&ροβολή
Translated by Toussis Manolis
Located in rc.cpp:11
615 of 1242 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Glentadakis Dimitrios, Spiros Georgaras, Toussis Manolis, klilikakis.