Browsing Norwegian Bokmal translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Bokmal guidelines.
1524 of 319 results
15.
Enabled
Context:
underline
Slått på
Translated by Jørgen Grønlund
Suggestions:
Vis strek
Norwegian Nynorsk kcmkonqhtml in Ubuntu Lucid package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Verksame
Norwegian Nynorsk kcmkonqhtml in Ubuntu Lucid package "kdebase" by Ole Andreas Utstumo
PÃ¥
Norwegian Nynorsk kcmkonqhtml in Ubuntu Lucid package "kdebase" by Kjartan Maraas
Located in appearance.cpp:109
16.
Disabled
Context:
underline
Slått av
Translated by Jørgen Grønlund
Suggestions:
Vis ikkje strek
Norwegian Nynorsk kcmkonqhtml in Ubuntu Lucid package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Uverksame
Norwegian Nynorsk kcmkonqhtml in Ubuntu Lucid package "kdebase" by Ole Andreas Utstumo
Ikkje i bruk
Norwegian Nynorsk kcmkonqhtml in Ubuntu Lucid package "kdebase" by Martin Myrvold
Located in appearance.cpp:110
17.
Only on Hover
Bare under musepekeren
Translated and reviewed by Nils Kristian Tomren
Suggestions:
Vis berre under musepeikaren
Norwegian Nynorsk kcmkonqhtml in Ubuntu Lucid package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Berre under musepeikaren
Norwegian Nynorsk kcmkonqhtml in Ubuntu Lucid package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in appearance.cpp:111
18.
Und&erline links:
Und&erstrek lenker:
Translated and reviewed by Nils Kristian Tomren
Suggestions:
St&rek under lenkjer:
Norwegian Nynorsk kcmkonqhtml in Ubuntu Lucid package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in appearance.cpp:112
19.
<html>Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:<br /><ul><li><b>Enabled</b>: Always underline links</li><li><b>Disabled</b>: Never underline links</li><li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li></ul><br /><i>Note: The site's CSS definitions can override this value.</i></html>
<html>Styrer hvordan Konqueror behandler understreking av hyperlenker: <br /><ul><li> <b>Alltid:</b> alltid understrek hyperlenker </li><li><b>Aldri:</b> aldri understrek hyperlenker</li><li><b>Flyt:</b> understrek når musepekeren flyttes over hyperlenka</li></ul><br /><i>NB: dette kan overstyres av nettsiden gjennom CSS.</i></html>
Translated by Bjørn Steensrud
Suggestions:
<html>Styrer korleis Konqueror handterer understreking av hyperlenkjer: <br /><ul><li><b>Vis strek</b>: Strek alltid under lenkjer</li> <li><b>Vis ikkje strek</b>: Strek aldri under lenkjer</li> <li><b>Vis berre under musepeikaren</b>: Vis understreking når musepeikaren ligg over lenkja</li></ul><br /><i>Merk: CSS-definisjonane på nettsida kan overstyra valet du gjer her.</i></html>
Norwegian Nynorsk kcmkonqhtml in Ubuntu Lucid package "kdebase" by Eirik U. Birkeland
Located in appearance.cpp:115
20.
When Efficient
Når effektivt
Translated by Bjørn Steensrud
Located in appearance.cpp:125
21.
Always
Context:
smooth scrolling
Alltid
Translated by Bjørn Steensrud
Suggestions:
Kvar gång
Norwegian Nynorsk kcmkonqhtml in Ubuntu Lucid package "kdebase" by Frank Niessink
Located in appearance.cpp:126
22.
Never
Context:
soft scrolling
Aldri
Translated by Bjørn Steensrud
Suggestions:
nooit
Norwegian Nynorsk kcmkonqhtml in Ubuntu Lucid package "kdebase" by Rinse de Vries
aldri
Norwegian Nynorsk kcmkonqhtml in Ubuntu Lucid package "kdebase" by Karl Ove Hufthammer
Located in appearance.cpp:127
23.
S&mooth scrolling:
&Jevn rulling:
Translated by Bjørn Steensrud
Suggestions:
&Jamn rulling:
Norwegian Nynorsk kcmkonqhtml in Ubuntu Lucid package "kdebase" by Eirik U. Birkeland
Located in appearance.cpp:128
24.
<html>Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or whole steps:<br /><ul><li><b>Always</b>: Always use smooth steps when scrolling.</li><li><b>Never</b>: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps instead.</li><li><b>When Efficient</b>: Only use smooth scrolling on pages where it can be achieved with moderate usage of system resources.</li></ul></html>
<html>Bestemmer om Konqueror skal rulle HTML-sider stegvis eller jevnt. <br /><ul><li> <b>Alltid</b>: Bruk alltid jevn rulling.</li><li><b>Aldri</b>: Bruk aldri jevn rulling, rull stegvis i stedet.</li><li><b>Når effektivt</b>: Bruk bare jevn rulling på sider der dette kan oppnås med moderat bruk av systemressurser.</li></ul></html>
Translated by Bjørn Steensrud
Suggestions:
<html>Vel om Konqueror skal rulla gjennom nettsider stegvis eller jamt:<br /><ul><li><b>Alltid</b>: Rull alltid jamt gjennom sider.</li><li><b>Aldri</b>: Rull aldri jamt gjennom sider. Bruk heller stegvis rulling.</li><li><b>Når effektivt</b>: Bruk berre jamn rulling på sider der dette er mogleg med moderat bruk av systemressursar.</li></ul></html>
Norwegian Nynorsk kcmkonqhtml in Ubuntu Lucid package "kdebase" by Eirik U. Birkeland
Located in appearance.cpp:130
1524 of 319 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bjørn Steensrud, Felis silvestris, Jørgen Grønlund, Nils Kristian Tomren.