Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
3039 of 63 results
30.
Edit Entry
항목 편집
Translated by Shinjo Park
Located in autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
31.
&Pattern:
패턴(&P):
Translated by Shinjo Park
Located in autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
32.
<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>
<p>정규 표현식입니다. 일치하는 줄에 책갈피가 설정됩니다.</p>
Translated by Shinjo Park
Located in autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
33.
Case &sensitive
대소문자 구분(&S)
Translated by Shinjo Park
Located in autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
34.
<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>
<p>사용하면 패턴 일치는 대소문자를 구분합니다.</p>
Translated by Shinjo Park
Located in autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
35.
&Minimal matching
최소한의 일치(&M)
Translated by Shinjo Park
Located in autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
36.
<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate manual.</p>
<p>사용하면 패턴 일치는 최소한의 일치가 됩니다. 자세히 모르겠으면 Kate 설명서의 정규 표현식에 관한 부록을 읽어 보십시오.</p>
Translated by Shinjo Park
Located in autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
37.
&File mask:
파일 마스크(&F):
Translated by Shinjo Park
Located in autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
38.
<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out both lists.</p>
<p>세미콜론으로 구분된 파일 이름 마스크입니다. 이 마스크와 일치하는 파일만 표시되도록 설정합 수 있습니다.</p><p>오른쪽에 있는 마법사 단추를 누르면 두 목록을 쉽게 작성할 수 있습니다.</p>
Translated by Shinjo Park
Located in autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
39.
MIME &types:
MIME 형식(&T):
Translated by Shinjo Park
Located in autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
3039 of 63 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Park Shinjo, Shinjo Park.