|
45.
|
|
|
The keyboard is in the default (ASCII) mode
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O teclado está no modo predeterminado (ASCII)
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
src/kbd_mode.c:94
|
|
46.
|
|
|
The keyboard is in Unicode (UTF-8) mode
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O teclado está no modo Unicode (UTF-8)
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
src/kbd_mode.c:97
|
|
47.
|
|
|
The keyboard is in some unknown mode
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O teclado está nalgún modo descoñecido
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
src/kbd_mode.c:100
|
|
48.
|
|
|
%s : error setting keyboard mode
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : produciuse un erro ao estabelecer o modo do teclado
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
src/kbd_mode.c:104
|
|
49.
|
|
|
Typematic Rate set to %.1f cps (delay = %d ms)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Cadencia de repetición automática de tecla fixada a %.1f cps (atraso = %d ms)
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
src/kbdrate.c:179 src/kbdrate.c:303
|
|
50.
|
|
|
Usage: kbdrate [-V] [-s] [-r rate] [-d delay]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: kbdrate [-V] [-s] [-r cadencia] [-d atraso]
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
src/kbdrate.c:267
|
|
51.
|
|
|
Cannot open /dev/port
|
|
|
|
Non é posíbel abrir /dev/port
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
src/kbdrate.c:269
|
|
52.
|
|
|
bug: getfont called with count<256
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
produciuse un erro interno: chamada a getfont con contador<256
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
src/kdfontop.c:97
|
|
53.
|
|
|
bug: getfont using GIO_FONT needs buf.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
produciuse un erro interno: cando getfont() usa GIO_FONT necesita un búfer.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
src/kdfontop.c:101
|
|
54.
|
|
|
%s : out of memory
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : memoria esgotada
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
src/kdfontop.c:158 src/kdmapop.c:152 src/xmalloc.c:18
|