Translations by Xosé
Xosé has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1917. |
Drawing finished
|
|
2010-02-26 |
Rematou o debuxo
|
|
1944. |
Name by which this document is formally known.
|
|
2006-07-24 |
Nome polo que se coñece formalmente este documento.
|
|
1946. |
Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD).
|
|
2006-07-24 |
Data asociada coa creación deste documento (AAAA-MM-DD).
|
|
1964. |
Keywords
|
|
2006-07-24 |
Palabras chave
|
|
1965. |
The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications.
|
|
2006-07-24 |
O tópico deste documento nunha lista de palabras chave, frases ou clasificacións separadas por vírgulas.
|
|
1969. |
A short account of the content of this document.
|
|
2006-07-24 |
Resumo breve do contido deste documento.
|
|
1971. |
Names of entities responsible for making contributions to the content of this document.
|
|
2006-07-24 |
Nomes de entidades responsábeis de contribuir ao contido deste documento.
|
|
1972. |
URI
|
|
2006-07-24 |
URI
|
|
1974. |
Fragment
|
|
2010-02-26 |
Fragmento
|
|
2006-07-24 |
Fragmento de XML
|
|
1975. |
XML fragment for the RDF 'License' section.
|
|
2006-07-24 |
Fragmento de XML para a sección "Licenza" da RDF
|
|
2006. |
Lower
|
|
2015-04-15 |
Inferior
|
|
2086. |
Spiral
|
|
2006-07-24 |
Espiral
|
|
2181. |
inset
|
|
2015-04-15 |
baixorrelevo
|
|
2196. |
from
|
|
2015-04-15 |
desde
|
|
2397. |
Messages
|
|
2006-07-24 |
Mensaxes
|
|
2398. |
Capture log messages
|
|
2010-02-26 |
Capturar as mensaxes de rexistro
|
|
2399. |
Release log messages
|
|
2010-02-26 |
Deixar de capturar as mensaxes de rexistro
|
|
2400. |
Metadata
|
|
2006-07-24 |
Metadatos
|
|
2479. |
too large for preview
|
|
2006-07-24 |
demasiado grande para unha vista previa
|
|
2486. |
Append filename extension automatically
|
|
2006-07-24 |
Engadir automaticamente a extensión ao ficheiro
|
|
2532. |
filter
|
|
2015-04-15 |
filtro
|
|
2555. |
K1:
|
|
2015-04-15 |
K1:
|
|
2557. |
K2:
|
|
2015-04-15 |
K2:
|
|
2558. |
K3:
|
|
2015-04-15 |
K3:
|
|
2559. |
K4:
|
|
2015-04-15 |
K4:
|
|
2601. |
Exponent:
|
|
2015-04-15 |
Expoñente:
|
|
2632. |
Guideline
|
|
2006-03-27 |
Liña guía
|
|
2635. |
%d x %d
|
|
2006-07-24 |
%d x %d
|
|
2637. |
Refresh the icons
|
|
2006-07-24 |
Recarregar as iconas
|
|
2641. |
How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)
|
|
2010-02-26 |
Como de preto ten que estar na pantalla a un obxecto para podelo coller co rato (en píxels da pantalla)
|
|
2648. |
Scrolling
|
|
2006-07-24 |
Desprazamento
|
|
2650. |
One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)
|
|
2010-02-26 |
Un movemento da roda do rato despraza esta distancia en píxeles (en horizontal con Maíúsculas)
|
|
2659. |
Threshold:
|
|
2006-07-24 |
Umbral:
|
|
2708. |
Tools
|
|
2006-07-24 |
Ferramentas
|
|
2731. |
Mark
|
|
2006-07-24 |
Marca
|
|
2769. |
Normal
|
|
2006-07-24 |
Normal
|
|
2792. |
Are unlinked
|
|
2006-07-24 |
Están desvinculados
|
|
2796. |
Clones preserve their positions when their original is moved.
|
|
2006-07-24 |
Os clons manteñen as súas posicións cando se move o seu orixinal.
|
|
2798. |
When the original is deleted, its clones:
|
|
2006-07-24 |
Cando o orixinal se elimina, os seus clones:
|
|
2799. |
Orphaned clones are converted to regular objects.
|
|
2006-07-24 |
Os clones órfos convértense en obxectos normais.
|
|
2800. |
Orphaned clones are deleted along with their original.
|
|
2006-07-24 |
Os clones órfos elimínanse xunto co seu orixinal.
|
|
2811. |
Scale rounded corners in rectangles
|
|
2006-07-24 |
Escalar as esquinas arredondadas dos rectángulos
|
|
2816. |
When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion
|
|
2006-07-24 |
Ao escalar obxectos, escalar a anchura do trazo na mesma proporción
|
|
2817. |
When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners
|
|
2006-07-24 |
Ao escalar rectángulos, escalar os radios das esquinas arredondadas
|
|
2852. |
Default export resolution:
|
|
2006-07-24 |
Resolución de exportación por omisión:
|
|
2853. |
Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog
|
|
2006-07-24 |
Resolución de mapa de bits por omisión (en puntos por polgada) no diálogo Exportar
|
|
3037. |
Add label comments to printing output
|
|
2006-07-24 |
Engadir comentarios da etiqueta na saída de impresión
|
|
3038. |
When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label
|
|
2006-07-24 |
De estar seleccionado, engadiráselle un comentario á saída crúa de impresión, marcando a saída rendererizada dun obxecto coa súa etiqueta
|
|
3059. |
Misc
|
|
2006-07-24 |
Varios
|