|
259.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]... DEVICE
![](/@@/translation-newline)
Set up images to boot from DEVICE. ![](/@@/translation-newline)
DEVICE must be a GRUB device (e.g. `(hd0,1)').
-b, --boot-image=FILE use FILE as the boot image [default= %s ]
-c, --core-image=FILE use FILE as the core image [default= %s ]
-d, --directory=DIR use GRUB files in the directory DIR [default= %s ]
-m, --device-map=FILE use FILE as the device map [default= %s ]
-r, --root-device=DEV use DEV as the root device [default=guessed]
-f, --force install even if problems are detected
-s, --skip-fs-probe do not probe for filesystems in DEVICE
-h, --help display this message and exit
-V, --version print version information and exit
-v, --verbose print verbose messages
![](/@@/translation-newline)
Report bugs to < %s >.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: %s [OPÇÃO]... DISPOSITIVO
![](/@@/translation-newline)
Preparar imagens para boot a partir de DISPOSITIVO. ![](/@@/translation-newline)
DISPOSITIVO deve ser um dispositivo GRUB (ex: `(hd0,1)').
-b, --boot-image=ARQUIVO usar ARQUIVO como imagem de boot [default= %s ]
-c, --core-image=ARQUIVO usar ARQUIVO como imagem de núcleo [default= %s ]
-d. --directory=DIR usar arquivos GRUB no diretório DIR [default= %s ]
-m, --device-map=ARQUIVO usar ARQUIVO como mapa de dispositivos [default= %s ]
-r, --root-device=DISP usar DISP como dispositivo raiz [default=guessed]
-f, --force instalar mesmo se forem detectados problemas
-s, --skip-fs-probe não procurar sistemas de arquivos em DISPOSITIVO
-h, --help exibir esta mensagem e sair
-V, --version exibir informação de versão e sair
-v, --verbose imprimir mensagens com detalhes
![](/@@/translation-newline)
Relatar bugs para < %s >,
|
|
Translated by
Thiago Freire de Lima e Souza
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
util/i386/pc/grub-setup.c:604
|
|
260.
|
|
|
No device is specified.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nenhum dispositivo foi especificado.
|
|
Translated by
Thiago Freire de Lima e Souza
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
util/grub-setup.c:210
|
|
261.
|
|
|
Unknown extra argument ` %s '.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Argumento extra desconhecido ` %s '.
|
|
Translated by
Antonio Alvim
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
util/grub-setup.c:822
|
|
262.
|
|
|
Invalid device ` %s '.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Dispositivo inválido ` %s '.
|
|
Translated by
Thiago Freire de Lima e Souza
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
util/grub-setup.c:297
|
|
263.
|
|
|
invalid root device `%s '
|
|
|
|
Dispositivo raiz inválido `%s '.
|
|
Translated by
Thiago Freire de Lima e Souza
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
util/grub-setup.c:935
|
|
264.
|
|
|
cannot guess the root device. Specify the option `--root-device'
|
|
|
|
não foi possível adivinhar o dispositivo raiz. Especifique a opção `--root-device'
|
|
Translated by
Thiago Freire de Lima e Souza
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
util/grub-setup.c:949
|
|
265.
|
|
|
%s, with kFreeBSD %s
|
|
|
|
%s, com o kFreeBSD %s
|
|
Translated by
Luiz Fernando Ranghetti
|
|
|
|
Located in
util/grub.d/10_kfreebsd.in:81
|
|
266.
|
|
|
Loading kernel of FreeBSD %s ...
|
|
|
|
Carregando o kernel do FreeBSD %s...
|
|
Translated by
Luiz Fernando Ranghetti
|
|
|
|
Located in
util/grub.d/10_kfreebsd.in:101
|
|
267.
|
|
|
%s, with Linux %s (recovery mode)
|
|
|
|
%s, com o Linux %s (modo de recuperação)
|
|
Translated by
Luiz Fernando Ranghetti
|
|
|
|
Located in
util/grub.d/10_linux.in:83
|
|
268.
|
|
|
%s, with Linux %s
|
|
|
|
%s, com o Linux %s
|
|
Translated by
Luiz Fernando Ranghetti
|
|
|
|
Located in
util/grub.d/10_linux.in:189
|