Translations by Grzegorz Kulik
Grzegorz Kulik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
34. |
Label:
|
|
2019-06-20 |
Etyketa:
|
|
35. |
UUID:
|
|
2019-06-20 |
UUID:
|
|
36. |
First sector:
|
|
2019-06-20 |
Piyrszy sektōr:
|
|
37. |
Last sector:
|
|
2019-06-20 |
Ôstatni sektōr:
|
|
38. |
Total sectors:
|
|
2019-06-20 |
Suma sektorōw:
|
|
40. |
Create new Partition
|
|
2019-06-20 |
Tworzynie nowyj partycyje
|
|
41. |
Create as:
|
|
2019-06-20 |
Stworzynie za:
|
|
42. |
Primary Partition
|
|
2019-06-20 |
Piyrszo partycyjo
|
|
43. |
Logical Partition
|
|
2019-06-20 |
Logiczno partycyjo
|
|
44. |
Extended Partition
|
|
2019-06-20 |
Partycyjo rozszyrzōno
|
|
45. |
New Partition #%1
|
|
2019-06-20 |
%1. nowo partycyjo
|
|
46. |
Resize/Move %1
|
|
2019-06-20 |
Zmiyń srogość/Pōnknij %1
|
|
47. |
Resize %1
|
|
2019-06-20 |
Zmiyń srogość %1
|
|
48. |
Applying pending operations
|
|
2019-06-20 |
Wykōnowanie zaplanowanych ôperacyji
|
|
50. |
Completed Operations:
|
|
2019-06-20 |
Skōńczōne ôperacyje:
|
|
51. |
Details
|
|
2019-06-20 |
Informacyje
|
|
52. |
%1 of %2 operations completed
|
|
2019-06-20 |
Skōńczōno była %1 z %2 ôperacyji
|
|
53. |
_Save Details
|
|
2019-06-20 |
_Spamiyntej informacyje
|
|
54. |
Operation cancelled
|
|
2019-06-20 |
Ôperacyjo pociepniynto
|
|
55. |
All operations successfully completed
|
|
2019-06-20 |
Wszyjske ôperacyje były sprownie skōńczōne
|
|
56. |
%1 warning
%1 warnings
|
|
2019-06-20 |
%1 ôstrzeżynie
%1 ôstrzeżynia
%1 ôstrzeżyń
|
|
57. |
An error occurred while applying the operations
|
|
2019-06-20 |
Trefiōł sie błōnd w czasie wykōnowanio ôperacyji
|
|
58. |
See the details for more information.
|
|
2019-06-20 |
Wejzdrzij do informacyji po wiyncyj
|
|
59. |
IMPORTANT
|
|
2019-06-20 |
WAŻNE
|
|
60. |
If you want support, you need to provide the saved details!
|
|
2019-06-20 |
Jak bydziesz potrzebować pōmocy, to bydziesz musieć podać spamiyntane informacyje.
|
|
61. |
See %1 for more information.
|
|
2019-06-20 |
%1 zawiyro wiyncyj informacyji.
|
|
62. |
Are you sure you want to cancel the current operation?
|
|
2019-06-20 |
Na isto pociepnōńć teroźno ôperacyjo?
|
|
63. |
Canceling an operation might cause SEVERE file system damage.
|
|
2019-06-20 |
Pociepniyńcie ôperacyje może dokludzić do POWAŻNEGO poprzniynio systymu zbiorōw.
|
|
64. |
Continue Operation
|
|
2019-06-20 |
Kōntynuuj ôperacyjo
|
|
65. |
Cancel Operation
|
|
2019-06-20 |
Pociepnij ôperacyjo
|
|
66. |
Save Details
|
|
2019-06-20 |
Spamiyntej informacyje
|
|
67. |
GParted Details
|
|
2019-06-20 |
Informacyje programu GParted
|
|
68. |
Libparted
|
|
2019-06-20 |
Bibliotyka libparted
|
|
69. |
EXECUTING
|
|
2019-06-20 |
WYKŌNOWANIE
|
|
70. |
SUCCESS
|
|
2019-06-20 |
POWODZYNIE
|
|
71. |
ERROR
|
|
2019-06-20 |
FELER
|
|
72. |
INFO
|
|
2019-06-20 |
INFORMACYJO
|
|
74. |
File System Support
|
|
2019-06-20 |
Sparcie systymōw zbiorōw
|
|
75. |
File System
|
|
2019-06-20 |
Systym zbiorōw
|
|
76. |
Create
|
|
2019-06-20 |
Utwōrz
|
|
77. |
Grow
|
|
2019-06-20 |
Powiynkszanie
|
|
78. |
Shrink
|
|
2019-06-20 |
Zmyńszanie
|
|
79. |
Move
|
|
2019-06-20 |
Przeniyś
|
|
80. |
Copy
|
|
2019-06-20 |
Skopiuj
|
|
81. |
Check
|
|
2019-06-20 |
Wybadowanie
|
|
82. |
Label
|
|
2019-06-20 |
Etyketa
|
|
83. |
Required Software
|
|
2019-06-20 |
Wymogane ôprogramowanie
|
|
84. |
This chart shows the actions supported on file systems.
|
|
2019-06-20 |
Tyn wykres pokazuje spiyrane ôperacyje na systymach zbiorōw.
|
|
85. |
Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature of file systems and limitations in the required software.
|
|
2019-06-20 |
Niy wszyjske ôperacyje sōm spiyrane we wszyjskich systymach zbiorōw — czyńściowo skuli natury systymōw zbiorōw i ôgraniczyń we wymoganym ôprogramowaniu.
|
|
87. |
Not Available
|
|
2019-06-20 |
Niydostympne
|