Translations by Grzegorz Kulik

Grzegorz Kulik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 283 results
34.
Label:
2019-06-20
Etyketa:
35.
UUID:
2019-06-20
UUID:
36.
First sector:
2019-06-20
Piyrszy sektōr:
37.
Last sector:
2019-06-20
Ôstatni sektōr:
38.
Total sectors:
2019-06-20
Suma sektorōw:
40.
Create new Partition
2019-06-20
Tworzynie nowyj partycyje
41.
Create as:
2019-06-20
Stworzynie za:
42.
Primary Partition
2019-06-20
Piyrszo partycyjo
43.
Logical Partition
2019-06-20
Logiczno partycyjo
44.
Extended Partition
2019-06-20
Partycyjo rozszyrzōno
45.
New Partition #%1
2019-06-20
%1. nowo partycyjo
46.
Resize/Move %1
2019-06-20
Zmiyń srogość/Pōnknij %1
47.
Resize %1
2019-06-20
Zmiyń srogość %1
48.
Applying pending operations
2019-06-20
Wykōnowanie zaplanowanych ôperacyji
50.
Completed Operations:
2019-06-20
Skōńczōne ôperacyje:
51.
Details
2019-06-20
Informacyje
52.
%1 of %2 operations completed
2019-06-20
Skōńczōno była %1 z %2 ôperacyji
53.
_Save Details
2019-06-20
_Spamiyntej informacyje
54.
Operation cancelled
2019-06-20
Ôperacyjo pociepniynto
55.
All operations successfully completed
2019-06-20
Wszyjske ôperacyje były sprownie skōńczōne
56.
%1 warning
%1 warnings
2019-06-20
%1 ôstrzeżynie
%1 ôstrzeżynia
%1 ôstrzeżyń
57.
An error occurred while applying the operations
2019-06-20
Trefiōł sie błōnd w czasie wykōnowanio ôperacyji
58.
See the details for more information.
2019-06-20
Wejzdrzij do informacyji po wiyncyj
59.
IMPORTANT
2019-06-20
WAŻNE
60.
If you want support, you need to provide the saved details!
2019-06-20
Jak bydziesz potrzebować pōmocy, to bydziesz musieć podać spamiyntane informacyje.
61.
See %1 for more information.
2019-06-20
%1 zawiyro wiyncyj informacyji.
62.
Are you sure you want to cancel the current operation?
2019-06-20
Na isto pociepnōńć teroźno ôperacyjo?
63.
Canceling an operation might cause SEVERE file system damage.
2019-06-20
Pociepniyńcie ôperacyje może dokludzić do POWAŻNEGO poprzniynio systymu zbiorōw.
64.
Continue Operation
2019-06-20
Kōntynuuj ôperacyjo
65.
Cancel Operation
2019-06-20
Pociepnij ôperacyjo
66.
Save Details
2019-06-20
Spamiyntej informacyje
67.
GParted Details
2019-06-20
Informacyje programu GParted
68.
Libparted
2019-06-20
Bibliotyka libparted
69.
EXECUTING
2019-06-20
WYKŌNOWANIE
70.
SUCCESS
2019-06-20
POWODZYNIE
71.
ERROR
2019-06-20
FELER
72.
INFO
2019-06-20
INFORMACYJO
74.
File System Support
2019-06-20
Sparcie systymōw zbiorōw
75.
File System
2019-06-20
Systym zbiorōw
76.
Create
2019-06-20
Utwōrz
77.
Grow
2019-06-20
Powiynkszanie
78.
Shrink
2019-06-20
Zmyńszanie
79.
Move
2019-06-20
Przeniyś
80.
Copy
2019-06-20
Skopiuj
81.
Check
2019-06-20
Wybadowanie
82.
Label
2019-06-20
Etyketa
83.
Required Software
2019-06-20
Wymogane ôprogramowanie
84.
This chart shows the actions supported on file systems.
2019-06-20
Tyn wykres pokazuje spiyrane ôperacyje na systymach zbiorōw.
85.
Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature of file systems and limitations in the required software.
2019-06-20
Niy wszyjske ôperacyje sōm spiyrane we wszyjskich systymach zbiorōw — czyńściowo skuli natury systymōw zbiorōw i ôgraniczyń we wymoganym ôprogramowaniu.
87.
Not Available
2019-06-20
Niydostympne