Translations by Grzegorz Kulik

Grzegorz Kulik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 283 results
~
The following list of software packages is required for %1 file system support: %2.
2019-06-20
Te pakety ôprogramowanio sōm wymogane dlo sparcio systymu zbiorōw %1: %2.
~
None
2019-06-20
Brak
~
copy %1
2019-06-20
kopiowanie %1
~
Cylinder
2019-06-20
Celynder
~
GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with sector sizes larger than 512 bytes.
2019-06-20
Do sparcio maszin ze srogościōm sektora srogszōm aniżeli 512 bajtōw wymogano je bibliotyka libparted 2.2 abo nowszo.
~
MiB
2019-06-20
MiB
~
Align to:
2019-06-20
Wyrōwnanie do:
~
%1 (%2 B) copied
2019-06-20
Skopiowano %1 (%2 B)
~
copy %1 using a block size of %2
2019-06-20
kopiowanie %1 przi użyciu srogości bloku %2
~
_New
2019-06-20
_Nowy
~
Ignoring device %1 with logical sector size of %2 bytes.
2019-06-20
Ignorowanie masziny %1 ze srogościōm sektora logicznego %2 B.
~
A new partition table cannot be created when there are active partitions.
2019-06-20
Niy idzie stworzić nowyj tabule partycyje, jeźli sōm aktywne partycyje.
~
You have queued an operation to move the start sector of partition %1.
2019-06-20
Zaplanowano była ôperacyjo pōnkniyńcio sektora sztartowego partycyje %1.
~
Sector size:
2019-06-20
Srogość sektora:
~
You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ.
2019-06-20
Informacyje ô tym, jak sprawić kōnfiguracyjo sztartowanio, idzie znojś w dokumyńcie FAQ programu GParted.
~
Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all partitions on this device before creating a new partition table.
2019-06-20
Trzeba użyć ôpcyji w myni Partycyjo, takich jak kōmyndy unmount abo swapoff, coby zastawić wszyjske partycyje na tyj maszinie przed stworzyniym nowyj tabule partycyji.
~
Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, or enabled swap space.
2019-06-20
Aktywne partycyje to te, co sōm używane, take jak zamōntowany systym zbiorōw abo włōnczōno przestrzyń wymiany.
~
New
2019-06-20
Nowy
~
optimal block size is %1
2019-06-20
ôptymalno srogość bloku to %1
~
finding optimal block size
2019-06-20
wyszukowanie nojlepszyj srogości bloku
1.
Create, reorganize, and delete partitions
2019-06-20
Tworzynie, reorganizacyjo i kasowanie partycyji
2.
GParted
2019-06-20
GParted
3.
GParted Partition Editor
2019-06-20
Edytōr partycyji GParted
4.
Partition Editor
2019-06-20
Edytōr partycyji
5.
Free space preceding (MiB):
2019-06-20
Wolny plac przed (MiB):
6.
New size (MiB):
2019-06-20
Nowo srogość (MiB):
7.
Free space following (MiB):
2019-06-20
Wolny plac za (MiB):
9.
Resize
2019-06-20
Zmiyń srogość
10.
Resize/Move
2019-06-20
Zmiyń srogość/przeniyś
11.
Minimum size: %1 MiB
2019-06-20
Minimalno srogość: %1 MiB
12.
Maximum size: %1 MiB
2019-06-20
Maksymalno srogość: %1 MiB
13.
Create partition table on %1
2019-06-20
Tworzynie tabule partycyji na dysku %1
14.
WARNING: This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK %1
2019-06-20
POZŌR: to SKASUJE WSZYJSKE DANE na COŁKIM DYSKU %1
17.
Select new partition table type:
2019-06-20
Zorta tabule partycyji:
18.
Paste %1
2019-06-20
Wraź %1
19.
Information about %1
2019-06-20
Informacyje ô %1
20.
Warning:
2019-06-20
Ôstrzeżynie:
21.
File system:
2019-06-20
Systym zbiorōw:
22.
Size:
2019-06-20
Srogość:
23.
Used:
2019-06-20
Używane:
24.
Unused:
2019-06-20
Swobodne:
25.
Flags:
2019-06-20
Fany:
26.
Path:
2019-06-20
Drōga:
27.
Status:
2019-06-20
Sztand:
28.
Busy (At least one logical partition is mounted)
2019-06-20
W użyciu (aby jedna partycyjo logiczno je zamōntowano)
29.
Active
2019-06-20
Aktywno
30.
Mounted on %1
2019-06-20
Zamōntowano w %1
31.
Not busy (There are no mounted logical partitions)
2019-06-20
Niyużywano (niy mo zamōntowanych żodnych partycyji logicznych)
32.
Not active
2019-06-20
Niyaktywno
33.
Not mounted
2019-06-20
Niy zamōntowano