|
1091.
|
|
|
assuming signed data in ` %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
przyjęto obecność podpisanych danych w ' %s '
|
|
Translated and reviewed by
Janusz A. Urbanowicz
|
|
|
|
Located in
g10/openfile.c:316
|
|
1092.
|
|
|
new configuration file ` %s ' created
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
nowy plik ustawień ,, %s '' został utworzony
|
|
Translated and reviewed by
Janusz A. Urbanowicz
|
|
|
|
Located in
g10/openfile.c:395
|
|
1093.
|
|
|
WARNING: options in ` %s ' are not yet active during this run
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
OSTRZEŻENIE: opcje w ,, %s '' nie są jeszcze uwzględnione.
|
|
Translated and reviewed by
Janusz A. Urbanowicz
|
|
|
|
Located in
g10/openfile.c:397
|
|
1094.
|
|
|
can't handle public key algorithm %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
nie można obsłużyć tego algorytmu klucza publicznego: %d
|
|
Translated and reviewed by
Janusz A. Urbanowicz
|
|
|
|
Located in
g10/parse-packet.c:357
|
|
1095.
|
|
|
WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
OSTRZEŻENIE: symetrycznie zaszyfrowany klucz sesyjny może nie być bezpieczny
|
|
Translated and reviewed by
Janusz A. Urbanowicz
|
|
|
|
Located in
g10/parse-packet.c:1299
|
|
1096.
|
|
|
subpacket of type %d has critical bit set
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit
|
|
Translated and reviewed by
Janusz A. Urbanowicz
|
|
|
|
Located in
g10/parse-packet.c:1946
|
|
1097.
|
|
|
problem with the agent: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
problem z agentem: %s
|
|
Translated by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
g10/call-agent.c:2173 g10/passphrase.c:233 g10/passphrase.c:266
tools/card-call-scd.c:1764
|
|
1098.
|
|
|
(main key ID %s )
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(ID głównego klucza %s )
|
|
Translated by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
g10/passphrase.c:483
|
|
1099.
|
|
|
Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP certificate: ![](/@@/translation-newline)
" %.*s "
%u -bit %s key, ID %s , ![](/@@/translation-newline)
created %s %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Musisz podać hasło, aby odbezpieczyć klucz tajny certyfikatu OpenPGP: ![](/@@/translation-newline)
,, %.*s ''. ![](/@@/translation-newline)
Klucz o długości %u bitów, typ %s , ID %s , ![](/@@/translation-newline)
stworzony %s %s .
|
|
Translated by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
g10/passphrase.c:358
|
|
1100.
|
|
|
Enter passphrase
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Hasło
|
|
Translated and reviewed by
Janusz A. Urbanowicz
|
|
|
|
Located in
g10/passphrase.c:203
|