Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
840849 of 2872 results
840.
You can change the size and position of windows on the screen. This allows you to see more than one application and do different tasks at the same time. For example, you might want to read text on a web page while writing with a word processor, or to change to another application to do a different task or check its progress.
(no translation yet)
Translated by Milo Casagrande
Reviewed by Milo Casagrande
Located in C/gosoverview.xml:196(para)
841.
You can <firstterm>minimize</firstterm> a window if you are not currently interested in seeing it. This hides it from view. You can <firstterm>maximise</firstterm> a window to fill the whole screen so you can give it your full attention.
È possibile <firstterm>minimizzare</firstterm> una finestra quando non si ha interesse a mantenerla visibile. In questo modo la si nasconde dalla vista. È possibile <firstterm>massimizzare</firstterm> una finestra in modo da riempire con essa l'intero schermo e da concentrare su di essa la propria attenzione.
Translated by Luca Ferretti
Located in C/gosoverview.xml:198(para)
842.
<anchor id="gosoverview-FIG-33"/>Most of these actions are carried out by using the mouse on different parts of the the window's frame (see <xref linkend="mouse-actions"/> for a recap of using the mouse). The top edge of the window frame, called the <firstterm>titlebar</firstterm> because it also displays the title of the window, contains several buttons that change the way the window is displayed.
<anchor id="gosoverview-FIG-33"/>La maggior parte di queste azioni sono effettuate usando il mouse su differenti porzioni della cornice della finestra (consultare <xref linkend="mouse-actions"/> per un riepilogo dell'uso del mouse). Il bordo superiore della cornice della finestra, chiamato <firstterm>barra del titolo</firstterm> poiché mostra il titolo della finestra, contiene diversi pulsanti che cambiano il modo in cui la finestra è mostrata.
Translated by Luca Ferretti
Located in C/gosoverview.xml:200(para)
843.
<xref linkend="fig-titlebar-anno-window"/> shows the titlebar for a typical application window. From left to right, this contains the Window Menu button, the window title, the minimize button, the maximize button, and the close button.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in C/gosoverview.xml:201(para)
844.
Titlebar for a Typical Application Window
Barra del titolo per una tipica finestra di applicazione
Translated by Luca Ferretti
Located in C/gosoverview.xml:204(title)
845.
Titlebar of application window frame.
Barra del titolo della cornice della finestra di applicazione.
Translated by Luca Ferretti
Located in C/gosoverview.xml:211(phrase)
846.
All actions can also be carried out from the Window Menu. To open this, click on the Window Menu button at the left-hand edge of the titlebar. Common actions can also be carried out with keyboard shortcuts: see <xref linkend="shortcuts-window"/> for a simple list of these. The following lists the actions you can carry out on a window, with the mouse or the keyboard:
(no translation yet)
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in C/gosoverview.xml:217(para)
847.
Move the window
Muovere la finestra
Translated by Luca Ferretti
move --> muovere (all'interno dell'area di lavoro) --> spostare (tra le aree di lavoro)
Located in C/gosoverview.xml:221(term)
848.
Drag the titlebar to move the window. You can click on any part of the titlebar except the buttons at either end to begin the drag action. The window will move on the screen as you drag the mouse. On less powerful computers, the movement of the window may be represented by moving an outline of its frame.
Trascinare la barra del titolo per muovere la finestra. Per iniziare un'azione di trascinamento, è possibile fare clic in un punto qualsiasi della barra del titolo, ad eccezione dei pulsanti alle estremità. La finestra si muove sullo schermo seguendo gli spostamenti del mouse. Su computer poco performanti, è possibile rappresentare il movimento della finestra con il movimento del profilo della sua cornice.
Translated by Luca Ferretti
Located in C/gosoverview.xml:223(para)
849.
You can also choose Move from the Window Menu, or press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>, and then either move the mouse or press the keyboard arrow keys to move the window.
È anche possibile scegliere Muovi dal menù finestra, oppure premere <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>, e poi spostare il mouse o premere i tasti freccia della tastiera per muovere la finestra.
Translated by Luca Ferretti
Located in C/gosoverview.xml:225(para)
840849 of 2872 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AlfaOmega08, Emanuele Aiello, Gaetano Ingrasciotta, Giacomo Mirabassi, Giuseppe Passanisi, Lorenzo De Liso, Luca Ferretti, Man from Mars, Michele Bonazza, Milo Casagrande, Nicola Iantomasi, Nicola S., Stefano Ripamonti, bobol68, ptia.