Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
928937 of 1327 results
928.
If this setting is enabled, <application>Orca</application> will periodically announce the status of progress bars. How often the announcement is made is determined by the value chosen in the update interval spin button. Note that this spin button is only available if the <guilabel>Speak progress bar updates</guilabel> checkbox has been checked.
(no translation yet)
Located in C/gnome-access-guide.xml:1409(para)
929.
Restrict progress bar updates to
(no translation yet)
Located in C/gnome-access-guide.xml:1415(title)
930.
This setting controls which progress bars should be spoken, assuming the <guilabel>Speak progress bar updates</guilabel> checkbox has been checked. The choices are All, Application, and Window. Choosing All will result in <application>Orca</application> speaking updates for all progress bars, regardless of where the progress bars are located. Choosing Application will result in <application>Orca</application> speaking updates from progress bars in the active application, even if they are not in the active window. Choosing Window will result in <application>Orca</application> only speaking updates for progress bars in the active window. The default value is Application.
(no translation yet)
Located in C/gnome-access-guide.xml:1416(para)
931.
Say All By
Lire tout par
Translated by Claude Paroz
Located in C/gnome-access-guide.xml:1422(title)
932.
This combo box allows you to specify whether the "say all" functionality of <application>Orca</application> speaks by sentence or line. See the Desktop Keyboard Layout (<xref linkend="orca-desktop-keys"/>) and Laptop Keyboard Layout (<xref linkend="orca-laptop-keys"/>) for how to invoke the "say all" functionality).
Cette case à cocher permet d'indiquer si la fonction «[nbsp]Lire tout[nbsp]» d'<application>Orca</application> énonce par phrase ou par ligne. Voyez l'agencement de clavier d'ordinateur de bureau (<xref linkend="orca-desktop-keys"/>) et l'agencement de clavier d'ordinateur portable (<xref linkend="orca-laptop-keys"/>) pour savoir comment appeler la fonctionnalité «[nbsp]Lire tout[nbsp]»).
Translated by Claude Paroz
Located in C/gnome-access-guide.xml:1423(para)
933.
Braille Page
Onglet Braille
Translated by Claude Paroz
Located in C/gnome-access-guide.xml:1430(title)
934.
<placeholder-1/> GUI Configuration - Braille Page
<placeholder-1/> Interface graphique de configuration - Onglet Braille
Translated by Claude Paroz
Located in C/gnome-access-guide.xml:1439(phrase)
935.
The braille page allows you to customize various aspects about the use of braille.
L'onglet Braille permet de personnaliser divers aspects de l'utilisation du braille.
Translated by Claude Paroz
Located in C/gnome-access-guide.xml:1445(para)
936.
<application>Orca</application> does not automatically start BrlTTY for you; typically you need to do this yourself, usually at boot time.
<application>Orca</application> ne démarre pas automatiquement BrlTTY pour vous[nbsp]; en général vous devez le faire vous-même, normalement au moment du démarrage.
Translated by Claude Paroz
Located in C/gnome-access-guide.xml:1449(para)
937.
Enable Braille Support
Activation de la prise en charge du braille
Translated by Claude Paroz
Located in C/gnome-access-guide.xml:1455(title)
928937 of 1327 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antoine Jouve, Claude Paroz, Geoffrey, Pierre Slamich, lau1, torglut.