Translations by Baldur
Baldur has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
206. |
Aliases
|
|
2009-05-05 | ||
207. |
This network interface is not configured
|
|
2009-05-06 |
Það á eftir að stilla þetta net
|
|
209. |
<b>Essid:</b> %s
|
|
2009-05-06 |
<b>Essid:</b> %s
|
|
210. |
<b>Address:</b> %s <b>Subnet mask:</b> %s
|
|
2009-05-06 |
<b>Vistfang:</b> %s <b>Subnet mask:</b> %s
|
|
211. |
<b>Address:</b> %s
|
|
2009-05-06 |
<b>Vistfang:</b> %s
|
|
212. |
<b>Address:</b> %s <b>Remote address:</b> %s
|
|
2009-05-06 |
<b>Vistfang:</b> %s <b>Fjarfang:</b> %s
|
|
213. |
<b>Type:</b> %s <b>Phone number:</b> %s
|
|
2009-05-06 |
<b>Tegund:</b> %s <b>Símanúmer:</b> %s
|
|
214. |
<b>Type:</b> %s <b>Access point name:</b> %s
|
|
2009-05-06 |
<b>Tegund:</b> %s <b>Nafn tengipunkts:</b> %s
|
|
215. |
<b>Type:</b> %s <b>Ethernet interface:</b> %s
|
|
2009-05-06 |
<b>Tegund:</b> %s <b>Íðnet:</b> %s
|
|
219. |
Wired connection
|
|
2009-05-06 |
Tenging með snúru
|
|
222. |
Changing network location
|
|
2009-05-06 |
Breyti staðsetningu netsins
|
|
223. |
There is already a location with the same name
|
|
2009-05-06 |
Það er til staðsetning með sama nafni
|
|
224. |
Overwrite it?
|
|
2009-05-06 |
Viltu skrifa yfir?
|
|
226. |
_Location name:
|
|
2009-05-06 |
_Nafn staðsetningar:
|
|
227. |
Do you want to delete location "%s"?
|
|
2009-05-05 |
Viltu örugglega eyða staðsetningunni „%s“?
|
|
231. |
Settings for service "%s"
|
|
2009-05-05 |
Stillingar fyrir þjónustuna „%s“
|
|
232. |
Are you sure you want to deactivate %s?
|
|
2009-05-05 |
Viltu örugglega afvirkja %s?
|
|
295. |
Terminal server client
|
|
2009-10-10 |
Útstöðvaþjónn
|
|
327. |
Are you sure you want to delete this share?
|
|
2009-05-05 |
Viltu örugglega eyða þessarri deilingu?
|
|
342. |
Settings for folder '%s'
|
|
2009-05-05 |
Stillingar á möppunni ‚%s‘
|
|
360. |
Administrator group can not be deleted
|
|
2009-05-05 |
Þú mátt ekki eyða stjórnandanum
|
|
362. |
Are you sure you want to delete group "%s"?
|
|
2009-05-05 |
Viltu örugglega eyða hópnum „%s“?
|
|
365. |
Group '%s' Properties
|
|
2009-05-05 |
Stillingar á hópinum ‚%s‘
|
|
366. |
Group name is empty
|
|
2009-05-05 |
Nafn hópsins er autt
|
|
371. |
Group "%s" already exists
|
|
2009-05-05 |
Hópurinn „%s“ er þegar til
|
|
378. |
Monitor system logs
|
|
2009-05-05 |
Skoða annála kerfisins
|
|
379. |
Administer the system
|
|
2009-05-05 |
Stjórna kerfinu
|
|
380. |
Use audio devices
|
|
2009-05-05 |
Nota hljóðtæki
|
|
389. |
Connect to wireless and ethernet networks
|
|
2009-05-05 |
Tengjast við Netið með snúru eða þráðlaust net
|
|
391. |
Suspend and hibernate the computer
|
|
2009-05-05 |
Svæfa og leggja tölvuna í dvala
|
|
393. |
Share files with the local network
|
|
2009-05-05 |
Deila skrám á staðarneti
|
|
394. |
Use scanners
|
|
2009-05-05 |
Nota skanna
|
|
400. |
Administrator
|
|
2010-05-06 |
Kerfisstjóri
|
|
401. |
Can change anything on the system, including installing and upgrading software.
|
|
2010-05-06 |
Getur breytt öllu á kerfinu. Hefur einnig leyfi til að setja upp forrit og uppfæra hugbúnað.
|
|
402. |
Can perform common tasks. Can't install software or change settings affecting all users.
|
|
2010-05-06 |
Hefur takmarkaða stjórn— getur til dæmis ekki sett upp forrit eða breytt stillingum sem hafa áhrif á aðra notendur.
|
|
403. |
Desktop user
|
|
2010-05-06 |
Venjulegur notandi
|
|
415. |
User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by numbers, letters and special characters.
|
|
2009-05-05 |
Lykilorð verða að vera lengri en 6 stafir og eiga helst að innihalda tölustafi, bókstafi og tákn.
|
|
416. |
Password confirmation is not correct
|
|
2009-05-05 |
Ekki tókst að staðfesta lykilorðið
|
|
420. |
Password could not be changed
|
|
2010-05-06 |
Ekki tókst að breyta lykilorðinu
|
|
421. |
Administrator account cannot be deleted
|
|
2009-05-05 |
Ekki er hægt að eyða stjórnendum
|
|
432. |
Custom
|
|
2010-05-06 |
Sérsniðið
|
|
434. |
Not asked on login
|
|
2010-05-06 |
Spyr ekki við innskráningu
|
|
435. |
Asked on login
|
|
2010-05-06 |
Spyr við innskráningu
|
|
436. |
Invalid character "%c" in comment
|
|
2009-05-05 |
Það má ekki nota táknið „%c“ í athugasemd
|
|
437. |
Check that this character is not used.
|
|
2009-05-05 |
Sjáðu til þess að þetta tákn sé ekki notað.
|
|
439. |
Please enter full path for home directory
<span size="smaller">i.e.: /home/john</span>.
|
|
2009-05-05 |
Sláðu inn fulla slóð fyrir heimamöppuna
<span size="smaller">til dæmis: /home/baldur</span>.
|
|
2009-05-05 |
Vinsamlegast sláðu inn fulla slóð fyrir heimamöppu
<span size="smaller">til dæmis: /home/baldur</span>.
|
|
440. |
Home directory already exists
|
|
2009-05-05 |
Heimamappan er þegar til
|
|
444. |
User ID %d is already used by user %s
|
|
2010-05-05 |
Notandakennið %d er þegar í notkun af notandanum %s
|
|
447. |
Please enter full path for shell
<span size="smaller">i.e.: /bin/bash</span>.
|
|
2009-05-05 |
Sláðu inn gilda slóð fyrir skel
<span size="smaller">til dæmis: /bin/bash</span>.
|