Translations by Duarte Loreto

Duarte Loreto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 604 results
29.
File "%s" is too large
2008-08-19
Ficheiro "%s" é demasiado grande
30.
Failed to read from file '%s': %s
2006-02-26
Falha ao ler do ficheiro '%s': %s
31.
Failed to open file '%s': %s
2006-02-26
Falha ao abrir o ficheiro '%s': %s
32.
Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s
2006-02-26
Falha ao obter atributos do ficheiro '%s': falha no fstat(): %s
33.
Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s
2006-02-26
Falha ao abrir o ficheiro '%s': falha no fdopen(): %s
34.
Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s
2006-02-26
Falha ao renomear o ficheiro '%s' para '%s': falha no g_rename(): %s
35.
Failed to create file '%s': %s
2006-02-26
Falha ao criar o ficheiro '%s': %s
36.
Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s
2006-02-26
Falha ao abrir o ficheiro '%s' para escrita: falha no fdopen(): %s
37.
Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s
2006-02-26
Falha ao escrever o ficheiro '%s': falha no fwrite(): %s
38.
Failed to write file '%s': fflush() failed: %s
2009-08-25
Falha ao escrever o ficheiro '%s': falha no fflush(): %s
39.
Failed to write file '%s': fsync() failed: %s
2009-08-25
Falha ao escrever o ficheiro '%s': falha no fsync(): %s
40.
Failed to close file '%s': fclose() failed: %s
2006-02-26
Falha ao fechar o ficheiro '%s': falha no fclose(): %s
41.
Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s
2006-02-26
Incapaz de remover o ficheiro '%s' existente: falha no g_unlink(): %s
42.
Template '%s' invalid, should not contain a '%s'
2006-02-26
Modelo '%s' inválido, não deveria conter um '%s'
43.
Template '%s' doesn't contain XXXXXX
2006-09-18
Modelo '%s' não contém XXXXXX
44.
%u byte
%u bytes
2008-01-29
%u byte
%u bytes
2008-01-12
45.
%.1f KB
2008-01-29
%.1f KB
2008-01-12
46.
%.1f MB
2008-01-29
%.1f MB
2008-01-12
47.
%.1f GB
2008-01-29
%.1f GB
2008-01-12
48.
%.1f TB
2010-03-10
%.1f TB
49.
%.1f PB
2010-03-10
%.1f PB
50.
%.1f EB
2010-03-10
%.1f EB
51.
Failed to read the symbolic link '%s': %s
2006-02-26
Falha ao ler o atalho '%s': %s
52.
Symbolic links not supported
2006-02-26
Atalhos não são suportados
53.
Could not open converter from '%s' to '%s': %s
2006-02-26
Incapaz de abrir conversor de '%s' para '%s': %s
54.
Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string
2013-03-23
Incapaz de efetuar uma leitura em bruto sobre g_io_channel_read_line_string
2006-02-26
Incapaz de efectuar uma leitura em bruto sobre g_io_channel_read_line_string
55.
Leftover unconverted data in read buffer
2006-02-26
Dados residuais não convertidos no buffer de leitura
56.
Channel terminates in a partial character
2006-02-26
Canal termina num caracter parcial
57.
Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end
2013-03-23
Incapaz de efetuar uma leitura em bruto sobre g_io_channel_read_to_end
2006-02-26
Incapaz de efectuar uma leitura em bruto sobre g_io_channel_read_to_end
58.
Failed to open file '%s': open() failed: %s
2006-02-26
Falha ao abrir o ficheiro '%s': falha no open(): %s
59.
Failed to map file '%s': mmap() failed: %s
2006-02-26
Falha ao mapear o ficheiro '%s': falha no mmap(): %s
60.
Error on line %d char %d:
2008-01-29
Erro na linha %d caracter %d:
61.
Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'
2009-08-25
Texto codificado UTF-8 inválido no nome - '%s' inválido
62.
'%s' is not a valid name
2009-08-25
'%s' não é um nome válido
63.
'%s' is not a valid name: '%c'
2009-08-25
'%s' não é um nome válido: '%c'
64.
Error on line %d: %s
2006-02-26
Erro na linha %d: %s
65.
Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large
2008-08-19
Falha ao processar '%-.*s', que deveria ser um dígito dentro de uma referência de caracter (ê por exemplo) - talvez o dígito seja demasiado grande
2006-02-26
Falha ao parsear '%-.*s', que deveria ser um dígito dentro de uma referência de caracter (ê por exemplo) - talvez o dígito seja demasiado grande
2006-02-26
Falha ao parsear '%-.*s', que deveria ser um dígito dentro de uma referência de caracter (ê por exemplo) - talvez o dígito seja demasiado grande
2006-02-26
Falha ao parsear '%-.*s', que deveria ser um dígito dentro de uma referência de caracter (ê por exemplo) - talvez o dígito seja demasiado grande
66.
Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &
2006-02-26
Referência de caracter não termina com um ponto e vírgula; provavelmente foi utilizado um caracter 'i comercial' sem intenção de iniciar uma entidade - mascare-o como &
67.
Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character
2006-02-26
Referência de caracter '%-.*s' não codifica um caracter permitido
68.
Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '
2013-03-23
Detetada entidade vazia '&;'; entidades válidas são: & " < > '
2006-02-26
Detectada entidade vazia '&;'; entidades válidas são: & " < > '