Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
7174 of 74 results
494.
%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.
Please specify the correct source encoding through --from-code.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s:%d: 該行末端出現不完整的位元組序列。
請使用 --from-code 選項指定源代碼的正確文字編碼。
Translated by Abel Cheung
Located in src/x-csharp.c:306
496.
%s:%d: Invalid multibyte sequence.
Please specify the source encoding through --from-code.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s:%d: 出現無效的位元組序列。
請使用 --from-code 選項指定源代碼的正確文字編碼。
Translated by Abel Cheung
Located in src/x-csharp.c:338
537.
-c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those
preceding keyword lines) in output file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/xgettext.c:825
566.
ambiguous argument specification for keyword '%.*s'
(no translation yet)
Translated and reviewed by Abel Cheung
In upstream:
關鍵字「%.*s」的參數規範不明確
Suggested by pan93412
Located in src/xg-arglist-parser.c:388
7174 of 74 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abel Cheung, pan93412, 趙惟倫.