Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
7786 of 1108 results
77.
Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents.
gedit 是否應在列印文件時加上語法色彩標明。
Translated by pan93412
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:195
78.
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
gedit 載入檔案時是否應回到上次的游標位置。
Translated by pan93412
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:153
79.
Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible.
編輯視窗是否顯示底部面板。
Translated and reviewed by Woodman Tuen
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:83
80.
Whether the side pane at the left of editing windows should be visible.
編輯視窗左側是否應顯示側面窗格。
Translated by Chao-Hsiung Liao
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:84
81.
Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible.
編輯視窗的底部應否顯示狀態列。
Translated and reviewed by Woodman Tuen
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:180
82.
Whether the toolbar should be visible in editing windows.
編輯視窗應否顯示工具列。
Translated and reviewed by Woodman Tuen
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:175
83.
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
gedit 是否使用系統預設的固定寬度字型作為編輯文字使用,而不用 gedit 指定的字型。如果關閉本選項,則會使用「編輯器字型」選項中的字型,而不用系統字型。
Translated and reviewed by Woodman Tuen
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:2
84.
Writable VFS schemes
可寫入 VFS schemes
Translated and reviewed by Woodman Tuen
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:88
85.
[ISO-8859-15]
Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
[BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15]
Translated and reviewed by Woodman Tuen
(Abel) older traditional Chinese systems mostly use Big5; but try to cope with simplified Chinese too.
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:91
86.
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]
Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
for the Chinese	translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
(covering English and most Western European languages) if you think people
in you country will rarely use it.
"CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
Only recognized encodings are used.
See http://svn.gnome.org/viewcvs/gedit/trunk/gedit/gedit-encodings.c?view=markup for
a list of supported encodings
[UTF-8,CURRENT,BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15,UTF-16]
Translated and reviewed by Woodman Tuen
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:103
7786 of 1108 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Chao-Hsiung Liao, Cheng-Chia Tseng, Elmaz Yu, Feng, Jacky Lin, Janelin, Kevin-Wei-2, Pin-hsien Lee, Richard, Tom K. C. Chiu, Walter Cheuk, Woodman Tuen, fujia, nckuhuahua, pan93412, UGP.