Translations by Jakub Friedl
Jakub Friedl has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
243. |
Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again.
|
|
2007-03-03 |
Počítač %s nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím, že je vaše nastavení proxy správné, a zkuste to znovu.
|
|
246. |
Connection timed out. Please try again.
|
|
2007-03-03 |
Připojení vypršelo. Prosím, zkuste to znovu.
|
|
267. |
This file (%s) is already open in another gedit window.
|
|
2007-03-03 |
Tento soubor (%s) je již otevřen v jiném okně geditu.
|
|
268. |
gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to edit it anyway?
|
|
2007-03-03 |
gedit otevřel tuto instanci souboru neupravovatelným způsobem. Chcete ji přesto upravovat?
|
|
274. |
Could not create a temporary backup file while saving %s
|
|
2008-01-15 |
Nemohu vytvořit dočasný záložní soubor při·ukládání·souboru·%s
|
|
2007-01-05 |
Nemohu vytvořit dočasný záložní soubor při ukládání souboru %s
|
|
2007-01-05 |
Nemohu vytvořit dočasný záložní soubor při ukládání souboru %s
|
|
2007-01-05 |
Nemohu vytvořit dočasný záložní soubor při ukládání souboru %s
|
|
276. |
gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-03 |
gedit neumí používat umístění %s v režimu zápisu. Zkontrolujte prosím, že jste zadali umístění správně, a zkuste to znovu.
|
|
277. |
gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2008-01-15 |
gedit nemůže zpracovat umístění v režimu pro zápis. Zkontrolujte prosím, že jste umístění napsali správně, a zkuste to znovu.
|
|
278. |
%s is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-03 |
%s není platné umístění. Zkontrolujte·prosím,·že·jste·umístění·napsali·správně,·a·zkuste·to·znovu.
|
|
279. |
You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-03 |
Nemáte oprávnění pro uložení souboru. Zkontrolujte prosím, že jste umístění napsali správně, a zkuste to znovu.
|
|
280. |
There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again.
|
|
2007-03-03 |
Pro uložení souboru není dostatek místa na disku. Uvolněte prosím nějaké místo a zkuste to znovu.
|
|
281. |
You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-03 |
Pokoušíte se soubor uložit na disk určený pouze pro čtení. Zkontrolujte prosím, že jste umístění napsali správně, a zkuste to znovu.
|
|
282. |
A file with the same name already exists. Please use a different name.
|
|
2007-03-03 |
Soubor se stejným jménem již existuje. Použijte prosím jiné jméno.
|
|
283. |
The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of the file names. Please use a shorter name.
|
|
2007-03-13 |
Disk, na který se snažíte uložit tento soubor, má nastaven limit délky názvu souboru. Použijte prosím kratší název.
|
|
286. |
The file %s changed on disk.
|
|
2007-03-13 |
Soubor %s byl změněn na disku.
|
|
287. |
Do you want to drop your changes and reload the file?
|
|
2007-03-03 |
Chcete zahodit provedené změny a soubor načíst znovu?
|
|
288. |
Do you want to reload the file?
|
|
2007-03-13 |
Chcete soubor znovu načíst?
|
|
289. |
_Reload
|
|
2007-03-13 |
_Znovu načíst
|
|
294. |
_About
|
|
2006-08-25 |
_O modulu
|
|
295. |
C_onfigure
|
|
2006-08-25 |
Na_stavit
|
|
296. |
A_ctivate
|
|
2006-08-25 |
A_ktivovat
|
|
297. |
Ac_tivate All
|
|
2006-08-25 |
Ak_tivovat vše
|
|
298. |
_Deactivate All
|
|
2006-08-25 |
_Deaktivovat vše
|
|
330. |
_Close Preview
|
|
2007-03-13 |
_Zavřít náhled
|
|
341. |
Reverting %s from %s
|
|
2007-01-05 |
Vracím %s z %s
|
|
2007-01-05 |
Vracím %s z %s
|
|
2007-01-05 |
Vracím %s z %s
|
|
343. |
Loading %s from %s
|
|
2007-01-05 |
Načítám %s z %s
|
|
2007-01-05 |
Načítám %s z %s
|
|
2007-01-05 |
Načítám %s z %s
|
|
346. |
Saving %s
|
|
2008-01-15 |
Ukládám·%s
|
|
2007-01-05 |
Ukládám %s
|
|
2007-01-05 |
Ukládám %s
|
|
2007-01-05 |
Ukládám %s
|
|
378. |
Print Previe_w
|
|
2007-01-05 |
Náhled _před tiskem
|
|
404. |
Incrementally search for text
|
|
2007-03-03 |
Inkrementálně hledat text
|
|
409. |
_Previous Document
|
|
2006-08-25 |
_Předchozí dokument
|
|
410. |
Activate previous document
|
|
2006-08-25 |
Aktivovat předchozí dokument
|
|
411. |
_Next Document
|
|
2006-08-25 |
_Další dokument
|
|
412. |
Activate next document
|
|
2006-08-25 |
Aktivovat další dokument
|
|
419. |
_Statusbar
|
|
2008-01-15 |
_Stavový panel
|
|
420. |
Show or hide the statusbar in the current window
|
|
2008-01-15 |
Zobrazí·nebo·skryje stavovou lištu v aktuálním okně
|
|
2007-01-05 |
Zobrazí nebo skryje stavovou lištu v aktuálním okně
|
|
422. |
Side _Pane
|
|
2008-01-15 |
Postranní·_panel
|
|
2007-01-05 |
Postranní _panel
|
|
430. |
_Wrap Around
|
|
2007-01-05 |
Přecházet přes _okraj
|
|
437. |
Disable syntax highlighting
|
|
2006-08-25 |
Zakázat zvýrazňování syntaxe
|
|
443. |
Activate '%s'
|
|
2007-03-03 |
Aktivovat '%s'
|