Translations by Maruf Ovee
Maruf Ovee has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
32. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions.
|
|
2009-09-07 |
gedit-এর দ্বারা সর্বাধিক যে সংখ্যক কাজ বাতিল অথবা পুনরায় করা সম্ভব হবে। অসীমিত কাজ বাতিল করার উদ্দেশ্যে "-1" মান প্রয়োগ করুন।
|
|
33. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0
|
|
2009-09-07 |
gedit-এর দ্বারা সর্বাধিক যে সংখ্যক কাজ বাতিল অথবা পুনরায় করা সম্ভব হবে। অসীমিত কাজ বাতিল করার উদ্দেশ্যে "-1" মান প্রয়োগ করুন। 2.12.0 সংস্করণ থেকে হ্রাস করা হয়েছে
|
|
37. |
Print Header
|
|
2009-09-07 |
শীর্ষচরণ মুদ্রণ করা হবে
|
|
38. |
Print Line Numbers
|
|
2009-09-07 |
লাইন সংখ্যা মুদ্রণ করা হবে
|
|
39. |
Print Syntax Highlighting
|
|
2009-09-07 |
সিনট্যাক্সের বিভিন্ন অংশ পৃথক বিন্যাসে মুদ্রণ করা হবে
|
|
40. |
Printing Line Wrapping Mode
|
|
2009-09-07 |
লাইন বিভাজন মোডে মুদ্রণ করা হবে
|
|
45. |
Side Pane is Visible
|
|
2009-09-07 |
পার্শ্ববর্তী পেন প্রদর্শন করা হবে
|
|
46. |
Smart Home End
|
|
2009-09-07 |
Home End-এর বিশেষ ব্যবহার
|
|
48. |
Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "DISABLED" to always move at the start/end of the line, "AFTER" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, "BEFORE" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and "ALWAYS" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line.
|
|
2009-09-07 |
HOME ও END কীগুলো চাপা হলে কার্সারের চলাচল নির্ধারণ করতে প্রয়োগ করা হয়। লাইনের প্রারম্ভ/শেষে স্থাপন করার জন্য "DISABLED" নির্বাচন করুন, কীগুলো প্রথমবার চাপা হলে লাইনের প্রারম্ভ/শেষে ও দ্বিতীয়বার চাপা হলে লেখার প্রারম্ভ/শেষে স্থাপন করার জন্য "AFTER" নির্বাচন করুন, লাইনের প্রারম্ভ/শেষে স্থাপনার পূর্বে লেখার প্রারম্ভ/শেষে স্থাপনার জন্য "BEFORE" নির্বাচন করুন ও লাইনের প্রারম্ভ/শেষে স্থাপন করার পরিবর্তে সর্বদা লেখার প্রারম্ভ/শেষে স্থাপন করার জন্য "ALWAYS" প্রয়োগ করুন।
|
|
49. |
Specifies how to wrap long lines for printing. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2009-09-07 |
মুদ্রণ করার সময় লম্বা লাইন কি পদ্ধতিতে বিভক্ত করা হবে তা নির্ধারণ করে। বিভাজন না করতে হলে Use "GTK_WRAP_NONE", শব্দের শেষে বিভাজন করতে "GTK_WRAP_WORD" এবং অক্ষরের প্রান্তে বিভাজন করতে "GTK_WRAP_CHAR" ব্যবহার করুন। উল্লেখ্য এই মানগুলো লিখতে অক্ষরের ছাঁদ অক্ষুন্ন রাখা আবশ্যক, এই কারণে উল্লেখিত বিবরণ অনুযায়ী মান লেখা উচিত।
|
|
50. |
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2009-09-07 |
সম্পাদন ক্ষেত্রের মধ্যে লম্বা লাইন কি পদ্ধতিতে বিভক্ত করা হবে তা নির্ধারণ করে। বিভাজন না করতে হলে Use "GTK_WRAP_NONE", শব্দের শেষে বিভাজন করতে "GTK_WRAP_WORD" এবং অক্ষরের প্রান্তে বিভাজন করতে "GTK_WRAP_CHAR" ব্যবহার করুন। উল্লেখ্য এই মানগুলো লিখতে অক্ষরের ছাঁদ অক্ষুন্ন রাখা আবশ্যক, এই কারণে উল্লিখিত বিবরণ অনুযায়ী মান লেখা উচিত।
|
|
51. |
Specifies the font to use for a document's body when printing documents.
|
|
2009-09-07 |
নথি পত্র মুদ্রণ করার সময় মূল অংশে ব্যবহৃত ফন্ট নির্ধারণ করে।
|
|
52. |
Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the "Print Line Numbers" option is non-zero.
|
|
2009-09-07 |
লাইন সংখ্যা মুদ্রণ করতে ব্যবহৃত ফন্ট নির্ধারণ করে। এটি প্রয়োগ করার জন্য "লাইন সংখ্যা মুদ্রণ করা হবে" অপশনে শূণ্য ব্যতীত কোনো পৃথক মান ব্যবহার করা আবশ্যক।
|
|
53. |
Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the "Print Header" option is turned on.
|
|
2009-09-07 |
নথি মুদ্রণ করার সময় পৃষ্ঠার শীর্ষচরণ মুদ্রণ করতে ব্যবহৃত ফন্ট নির্ধারণ করে। এটি প্রয়োগ করার জন্য "শীর্ষচরণ মুদ্রণ করা হবে" অপশনটি সক্রিয় অবস্থায় থাকা আবশ্যক।
|
|
58. |
Style Scheme
|
|
2009-09-07 |
শৈলীর স্কিম
|
|
59. |
Style for the toolbar buttons. Possible values are "GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM" to use the system's default style, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS" to display icons only, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT" to display both icons and text, and "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ" to display prioritized text beside icons. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2009-09-07 |
টুল-বারের উপরে অবস্থিত বোতামের বিন্যাস। সম্ভাব্য মানগুলো হলো, সিস্টেমের ডিফল্ট বিন্যাস প্রয়োগ করার জন্য "GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM", শুধুমাত্র আইকন প্রদর্শনের জন্য "GEDIT_TOOLBAR_ICONS", আইকন ও টেক্সট প্রদর্শনের জন্য "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT" এবং আইকনের পাশে গুরুত্বপূর্ণ টেক্সট প্রদর্শনের জন্য "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ"। উল্লেখ্য এই মানগুলি লিখতে অক্ষরের ছাঁদ অক্ষুন্ন রাখা আবশ্যক, এই কারণে উল্লিখিত বিবরণ অনুযায়ী মান লেখা উচিত।
|
|
62. |
Toolbar Buttons Style
|
|
2009-09-07 |
টুল-বারে অবস্থিত বোতামের বিন্যাস
|
|
67. |
Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the "Backup Copy Extension" option.
|
|
2009-09-07 |
gedit-এর দ্বারা সংরক্ষিত ফাইলের ব্যাক-আপ অনুলিপি নির্মিত হবে কি না। "ব্যাক-আপ অনুলিপির জন্য ব্যবহৃত এক্সটেনশন" অপশনের সাহায্যে আপনি ব্যাক-আপ ফাইলের এক্সটেনশন নির্ধারণ করতে পারবেন।
|
|
68. |
Whether gedit should display line numbers in the editing area.
|
|
2009-09-07 |
সম্পাদনার স্থানে gedit-এর দ্বারা লাইন সংখ্যা প্রদর্শিত হবে কিনা।
|
|
69. |
Whether gedit should display the right margin in the editing area.
|
|
2009-09-07 |
সম্পাদন ক্ষেত্রে gedit-এর দ্বারা ডানদিকের প্রান্ত প্রদর্শিত হবে কিনা।
|
|
71. |
Whether gedit should enable syntax highlighting.
|
|
2009-09-07 |
gedit-এর দ্বারা সিনট্যাক্সের বিভিন্ন অংশ পৃথকরূপে প্রদর্শিত হবে কিনা।
|
|
74. |
Whether gedit should highlight the current line.
|
|
2009-09-07 |
gedit-এর দ্বারা বর্তমান লাইন উজ্জ্বল করা হবে কিনা।
|
|
75. |
Whether gedit should include a document header when printing documents.
|
|
2009-09-07 |
নথিপত্র মুদ্রণ করার সময় gedit-এর দ্বারা নথির শীর্ষচরণ মুদ্রণ করা হবে কিনা।
|
|
76. |
Whether gedit should insert spaces instead of tabs.
|
|
2009-09-07 |
ট্যাবের পরিবর্তে gedit-এর দ্বারা শূণ্যস্থান সন্নিবেশ করা হবে কিনা।
|
|
77. |
Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents.
|
|
2009-09-07 |
নথি মুদ্রণ করার সময় gedit-এর দ্বারা সিন্টেক্সের পৃথক বিন্যাস মুদ্রণ করা হবে কিনা।
|
|
81. |
Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible.
|
|
2009-09-07 |
সম্পাদন ক্ষেত্রের উইন্ডোর নিচে স্ট্যাটাস-বার প্রদর্শিত হবে কিনা।
|
|
83. |
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
|
|
2009-09-07 |
টেক্সট সম্পাদনার কাজে gedit-এর জন্য সুনিশ্চিত কোনো ফন্টের পরিবর্তে সিস্টেমের ডিফল্ট ফন্ট ব্যবহার করা হবে কিনা। এই অপশনটি নিষ্ক্রিয় করা হলে সিস্টেম ফন্টের পরিবর্তে "সম্পাদকে ব্যবহৃত ফন্ট" অপশনে চিহ্নিত ফন্ট ব্যবহৃত হবে।
|
|
91. |
If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2009-09-07 |
সংরক্ষণ না করা হলে, শেষ %ld সেকেন্ডে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
সংরক্ষণ না করা হলে, গত %ld সেকেন্ডে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
92. |
If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost.
|
|
2009-09-07 |
সংরক্ষণ না করা হলে, শেষ এক মিনিটের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
93. |
If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2009-09-07 |
সংরক্ষণ না করা হলে, শেষ এক মিনিট ও %ld সেকেন্ডের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
সংরক্ষণ না করা হলে, গত এক মিনিট ও %ld সেকেন্ডের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
94. |
If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
2009-09-07 |
সংরক্ষণ না করা হলে, শেষ %ld মিনিটের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
সংরক্ষণ না করা হলে, গত %ld মিনিটের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
95. |
If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost.
|
|
2009-09-07 |
সংরক্ষণ না করা হলে, শেষ এক ঘন্টার মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
96. |
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
|
|
2009-09-07 |
সংরক্ষণ না করা হলে, শেষ এক ঘন্টা ও %d মিনিটের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
সংরক্ষণ না করা হলে, গত এক ঘন্টা ও %d মিনিটের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
97. |
If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
|
|
2009-09-07 |
সংরক্ষণ না করা হলে, শেষ %d ঘন্টার মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
সংরক্ষণ না করা হলে, গত %d ঘন্টার মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
99. |
Save changes to document "%s" before closing?
|
|
2009-09-07 |
বন্ধ করার পূর্বে "%s" ডকুমেন্টের মধ্যে করা পরিবর্তনগুলো কি সংরক্ষণ করা হবে?
|
|
100. |
Saving has been disabled by the system administrator.
|
|
2009-09-07 |
সিস্টেম প্রশাসকের দ্বারা সংরক্ষণের বৈশিষ্ট্য নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।
|
|
101. |
Changes to %d document will be permanently lost.
Changes to %d documents will be permanently lost.
|
|
2009-09-07 |
%d নথির মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
%d ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
102. |
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
2009-09-07 |
%d-টি নথিতে কিছু পরিবর্তন করা হয়েছে এবং তা সংরক্ষণ করা হয়নি। বন্ধ করার পূর্বে কি নথিটি সংরক্ষণ করা হবে?
%d-টি ডকুমেন্টে কিছু পরিবর্তন করা হয়েছে এবং তা সংরক্ষণ করা হয়নি। বন্ধ করার পূর্বে কি ডকুমেন্টটি সংরক্ষণ করা হবে?
|
|
103. |
Docum_ents with unsaved changes:
|
|
2009-09-07 |
অসংরক্ষিত পরিবর্তনসহ নথি (_e):
|
|
104. |
S_elect the documents you want to save:
|
|
2009-09-07 |
যে নথিগুলো সংরক্ষণ করা হবে সেগুলো নির্বাচন করুন: (_e)
|
|
125. |
Create a _backup copy of files before saving
|
|
2009-09-07 |
সংরক্ষণ করার পূর্বে ফাইলের ব্যাক-আপ অনুলিপি নির্মাণ করুন (_b)
|
|
128. |
Do not _split words over two lines
|
|
2009-09-07 |
কোনো শব্দ দুটি লাইনের মধ্যে বিভক্ত করা হবে না (_s)
|
|
129. |
Editor
|
|
2009-09-07 |
সম্পাদক
|
|
130. |
Editor _font:
|
|
2009-09-07 |
সম্পাদকে ব্যবহৃত ফন্ট: (_f)
|
|
134. |
Font & Colors
|
|
2009-09-07 |
ফন্ট & রং
|
|
135. |
Highlight current _line
|
|
2009-09-07 |
বর্তমান লাইন উজ্জ্বল করা হবে (_l)
|
|
139. |
Pick the editor font
|
|
2009-09-07 |
সম্পাদকে ব্যবহারের জন্য কোনো ফন্ট নির্বাচন করুন
|
|
148. |
_Display line numbers
|
|
2009-09-07 |
লাইন সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে (_D)
|
|
150. |
_Right margin at column:
|
|
2009-09-07 |
উল্লিখিত কলাম ডানদিকের প্রান্ত হিসাবে চিহ্নিত হবে (_R):
|
|
151. |
_Tab width:
|
|
2009-09-07 |
ট্যাবের দৈর্ঘ্য (_T):
|