Translations by majstor

majstor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 437 results
2700.
Al_ways sign outgoing messages when using this account
2006-05-17
Uvijek potpiši odlazeće poruke kada se koristi ovaj račun
2713.
Ch_eck for Supported Types
2006-05-17
Provjeri podržane vrste
2719.
Clea_r
2006-05-17
Očist_i
2721.
Confirm _when expunging a folder
2006-05-17
Potvrdi _brisanje mape
2733.
Empty trash folders on e_xit
2006-05-17
Isprazni mapu smeća na _izlasku
2738.
Fi_xed-width:
2006-05-17
_Nepromjenjiva širina:
2742.
Full Nam_e:
2006-05-17
_Puno ime:
2745.
Headers
2006-05-17
Zaglavlja
2750.
Languages Table
2006-05-17
Tablica jezika
2768.
Re_member password
2006-05-17
Zapamti _lozinku
2770.
Remember _password
2006-05-17
_Zapamti lozinku
2772.
S_elect...
2006-05-17
_Odaberi...
2780.
Sent _Messages Folder:
2006-05-17
Mapa _poslanih poruka:
2784.
Signat_ure:
2006-05-17
_Potpis:
2785.
Signatures
2006-05-17
Potpisi
2786.
Signatures Table
2006-05-17
Tablica potpisa
2787.
Spell Checking
2006-05-17
Provjera pravopisa
2790.
The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed.
2006-05-17
U ovome popisu jezika se nalaze samo jezici za koje imate instaliran rječnik.
2799.
_Always load images from the Internet
2006-05-17
_Uvijek učitaj slike sa interneta
2802.
_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)
2006-05-17
Ne potpisuj _zahtjeve za susretom (za kompatibilnost sa Outlookom)
2810.
_Never load images from the Internet
2006-05-17
_Nikada ne učitavaj slike sa interneta
2818.
_Show image animations
2006-05-17
_Prikaži animacije slike
2821.
_Use Secure Connection:
2006-05-17
_Koristi sigurnu vezu:
2829.
<b>Search Folder Sources</b>
2006-05-17
<b>Pretraži izvore mape</b>
2830.
<span weight="bold">Digital Signature</span>
2006-05-17
<span weight="bold">Digitalni potpis</span>
2835.
Co_mpleted
2006-05-17
_Završeno
2838.
License Agreement
2006-05-17
Licencni dogovor
2843.
_Accept License
2006-05-17
_Prihvati licencu
2844.
_Due By:
2006-05-17
_Ističe:
2856.
Canceled.
2006-05-17
Poništeno.
2874.
Retrieving %d message
Retrieving %d messages
2006-05-17
Dohvaćam %d poruku
Dohvaćam %d poruke
Dohvaćam %d poruka
2884.
Canceling...
2006-05-17
Poništavam...
2889.
Checking for new mail
2006-05-17
Provjeravam novu e-poštu
2903.
Setting up Search Folder: %s
2006-05-17
Postavljam mapu za pretraživanje: %s
2904.
Updating Search Folders for '%s:%s'
2006-05-17
Osvježavam mapu za pretraživanje za '%s:%s'
2905.
Updating Search Folders for '%s'
2006-05-17
Osvježavam mape za pretraživanje za '%s'
2906.
Edit Search Folder
2006-05-17
Uredi mapu za pretraživanje
2907.
New Search Folder
2006-05-17
Nova mapa za pretraživanje
2913.
Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about.
2006-05-17
Upisivanje smislene teme u vaše poruke će dati vašim primateljima ideju o tome o čemu govori vaša poruka.
2917.
Are you sure you want to open {0} messages at once?
2006-05-17
Sigurni ste da želite otvoriti {0} poruka odjednom?
2918.
Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?
2006-05-17
Sigurni ste da želite trajno ukloniti sve obrisane poruke iz svih mapa?
2920.
Are you sure you want to send a message in HTML format?
2006-05-17
Sigurni ste da želite poslati poruku u HTML formatu?
2921.
Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?
2006-05-17
Sigurni ste da želite poslati poruku samo primateljima slijepih kopija (BCC)?
2922.
Are you sure you want to send a message without a subject?
2006-05-17
Sigurni ste da želite poslati poruku bez naslova?
2925.
Blank Signature
2006-05-17
Prazan potpis
2929.
Cannot create temporary save directory.
2006-05-17
Ne mogu kreirati privremeni direktorij za spremanje
2941.
Cannot save changes to account.
2006-05-17
Ne mogu spremiti promjene na računu.
2946.
Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on.
2006-05-17
Provjerite je li vaša lozika ispravno upisana. Zapamtite da su mnoge lozinke osjetljive na velika i mala slova; vaša Caps lock tipka bi mogla biti uključena.
2947.
Could not save signature file.
2006-05-17
Nisam mogao spremiti datoteku sa potpisom.
2949.
Delete account?
2006-05-17
Obrisati račun?