Translations by Miguel Anxo Bouzada
Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
860. |
_Suggest automatic display of attachment
|
|
2011-09-21 |
_Suxerir automaticamente a vista do anexo
|
|
866. |
(Shown in a Day View)
|
|
2011-09-21 |
(Mostrado nunha vista diaria)
|
|
887. |
Sc_roll Month View by a week
|
|
2011-09-21 |
Desp_razar a vista mensual unha semana
|
|
916. |
_Show appointment end times in week and month view
|
|
2011-09-21 |
_Mostrar as horas finais das citas nas vistas semanal e mensual
|
|
973. |
_View
|
|
2011-09-21 |
_Vista
|
|
977. |
Toggles whether to display categories
|
|
2011-09-21 |
Alterna a vista das categorías
|
|
979. |
Toggles whether the time zone is displayed
|
|
2011-09-21 |
Alterna a vista do fuso horario
|
|
987. |
Toggles whether the Role field is displayed
|
|
2011-09-21 |
Alterna a vista do campo da función
|
|
989. |
Toggles whether the RSVP field is displayed
|
|
2011-09-21 |
Alterna a vista do campo RSVP
|
|
991. |
Toggles whether the Status field is displayed
|
|
2011-09-21 |
Alterna a vista do campo de estado
|
|
993. |
Toggles whether the Attendee Type is displayed
|
|
2011-09-21 |
Alterna a vista do campo de tipo de participante
|
|
1022. |
Toggles whether to show time as busy
|
|
2011-09-21 |
Alterna a vista das horas como ocupadas
|
|
1028. |
Toggles whether to have All Day Event
|
|
2011-09-21 |
Alterna entre se se ten un acontecemento de día completo ou non
|
|
1409. |
Event information
|
|
2011-04-10 |
Información da actividade
|
|
1913. |
Print Pre_view
|
|
2011-09-21 |
_Vista previa de impresión
|
|
1939. |
Toggles whether the BCC field is displayed
|
|
2011-09-21 |
Alterna a vista do campo «CCO»
|
|
1941. |
Toggles whether the CC field is displayed
|
|
2011-09-21 |
Alterna a vista do campo «CC»
|
|
1945. |
Toggles whether the Reply-To field is displayed
|
|
2011-09-21 |
Alterna a vista do campo «Responder a»
|
|
2003. |
Compose New Message
|
|
2010-03-11 |
Redactar unha nova mensaxe
|
|
2141. |
Icon View
|
|
2011-09-21 |
Vista de iconas
|
|
2142. |
List View
|
|
2011-09-21 |
Vista de lista
|
|
2204. |
ends with
|
|
2011-05-23 |
remata en
|
|
2266. |
Quota usage (%s):
|
|
2011-05-23 |
Cota de uso (%s):
|
|
2267. |
Quota usage
|
|
2011-05-23 |
Cota de uso
|
|
2463. |
Compress display of addresses in TO/CC/BCC
|
|
2011-09-21 |
Abreviar a vista de enderezos en A/CC/CCO
|
|
2464. |
Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count.
|
|
2011-09-21 |
Abrevia a vista de enderezos en A/CC/CCO co número indicado en address_count.
|
|
2486. |
Determines whether to use the same fonts for both "From" and "Subject" lines in the "Messages" column in vertical view.
|
|
2011-09-21 |
Determina se se debe usar o mesmo tipo de letra para as liñas «De» e «Asunto» da columna «Mensaxes» na vista vertical.
|
|
2538. |
Mark citations in the message "Preview"
|
|
2011-09-21 |
Marcar citas textuais na «Vista previa» da mensaxe
|
|
2539. |
Mark citations in the message "Preview".
|
|
2011-09-21 |
Marcar citas textuais na «Vista previa» da mensaxe
|
|
2542. |
Message-display style ("normal", "full headers", "source")
|
|
2011-09-21 |
Estilo de vista da mensaxe («normal», «cabeceiras completas», «fonte»)
|
|
2583. |
Show the "Bcc" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen.
|
|
2011-09-21 |
Mostrar o campo «Cco» ao enviar unha mensaxe de correo. Isto pódese configurar no menú «Vista» cando se selecciona unha conta de correo.
|
|
2584. |
Show the "Cc" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen.
|
|
2011-09-21 |
Mostrar o campo «Cc» ao enviar unha mensaxe de correo. Isto pódese configurar no menú «Vista» cando se selecciona unha conta de correo.
|
|
2585. |
Show the "From" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen.
|
|
2011-09-21 |
Mostrar o campo «De» ao enviar unha mensaxe a un grupo de discusión. Isto pódese configurar no menú «Vista» cando se selecciona unha conta de novas.
|
|
2587. |
Show the "Reply To" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen.
|
|
2011-09-21 |
Mostrar o campo «Responder a» ao enviar unha mensaxe a un grupo de discusión. Isto pódese configurar no menú «Vista» cando se selecciona unha conta de novas.
|
|
2588. |
Show the "Reply To" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen.
|
|
2011-09-21 |
Mostrar o campo «Responder a» ao enviar unha mensaxe de correo. Isto pódese configurar no menú «Vista» cando se selecciona unha conta de correo.
|
|
2606. |
This key is read only once and reset to "false" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder.
|
|
2011-09-21 |
Esta chave só se le unha vez e restabelécese como «falso» despois de a ler. Isto deselecciona o correo da lista e elimina a vista previa de ese cartafol.
|
|
2011-09-21 |
Esta chave só se le unha vez e restabelécese como «falso» despois de a ler. Isto deselecciona o correo da lista e elimina a vista previa de ese cartafol.
|
|
2607. |
This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the mail view.
|
|
2011-09-21 |
Esta chave debería conter unha lista de estruturas XML indicando as cabeceiras personalizadas e indicando se se deben mostrar. O formato da estrutura XML é <header enabled> - defínao como activado para mostrar a cabeceira na vista do correo.
|
|
2610. |
This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown.
|
|
2011-09-21 |
Isto define o número de enderezos que se mostra na vista da lista de mensaxes predeterminada, para os restantes mostrarase «…».
|
|
2667. |
Create a new mail folder
|
|
2011-05-23 |
Crear un novo cartafol de correo
|
|
2681. |
<span weight="bold">For deleted mail:</span>
|
|
2009-10-13 |
<span weight="bold">Para correo eliminado:</span>
|
|
2695. |
<span weight="bold">When displaying messages:</span>
|
|
2009-10-13 |
<span weight="bold">Cuando se amosan as mensaxes:</span>
|
|
2810. |
_Never load images from the Internet
|
|
2011-05-23 |
_Non cargar nunca as imaxes desde Internet
|
|
2011-03-03 |
_Non cargar ninca as imaxes desde Internet
|
|
2819. |
_Show the photograph of sender in the message preview
|
|
2011-09-21 |
_Mostrar a fotografía do remitente na vista previa das mensaxes
|
|
2842. |
The messages you have selected for follow up are listed below.
Please select a follow up action from the "Flag" menu.
|
|
2011-03-24 |
As mensaxes que seleccionou para o seguimento lístanse embaixo.
Seleccione unha acción de seguimento desde o menú «Marcar».
|
|
2011-03-03 |
As mensaxes que seleccionou para o seguimento lístanse abaixo.
Seleccione unha acción de seguimento desde o menú «Marcar».
|
|
3217. |
Plaintext Password
|
|
2010-03-30 |
Contrasinal de texto simple
|
|
3218. |
This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication.
|
|
2010-03-30 |
Esta opción conectará co servidor Exchange usando unha autenticación estándar de texto simple.
|
|
3405. |
Use an external editor to compose plain-text mail messages.
|
|
2010-03-30 |
Empregar un editor externo para crear mensaxes de correo en texto simple.
|