Translations by Marcos Lans
Marcos Lans has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3672. |
Proxy _Logout
|
|
2013-10-15 |
_Saír da sesión proxy
|
|
3720. |
An error occurred during processing: %s
|
|
2013-10-15 |
Produciuse un erro ao procesar: %s
|
|
3811. |
Mount of %s failed:
|
|
2013-10-15 |
Produciuse un erro ao montar %s:
|
|
3812. |
Are you sure you want to remove this location?
|
|
2013-10-15 |
Está seguro de que desexa retirar esta localización?
|
|
3813. |
Could not create publish thread.
|
|
2013-10-15 |
Non foi posíbel crear o fío para publicar.
|
|
3831. |
Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists
|
|
2013-10-15 |
Non foi posíbel publicar o calendario: a infraestrutura do calendario xa non existe
|
|
4023. |
Hi. Thanks for taking the time to download this preview release
of the Evolution groupware suite.
This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,
but some features are either unfinished or do not work properly.
If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall
this version, and install version %s instead.
If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.
This product comes with no warranty and is not intended for
individuals prone to violent fits of anger.
We hope that you enjoy the results of our hard work, and we
eagerly await your contributions!
|
|
2013-10-15 |
Ola. Grazas por tomar o tempo para descargar esta versión de
avaliación da suite de traballo en grupo Evolution.
Esta versión do Evolution aínda non está rematada. Aproxímase,
pero algunhas características están sen finalizar ou non funcionan
axeitadamente.
Se desexa unha versión estábel do Evolution, é mellor que
desinstale esta versión e instale a versión %s no seu lugar.
Se localiza fallos, infórmenos deles en bugzilla.ximian.com
Este produto non ten garantía e non se recomenda que o
empreguen individuos propensos a ataques de ira.
Esperamos que lles sexa de proveito o resultado do noso duro
traballo, e agardamos con ansias as súas colaboracións!
|
|
4273. |
Collapse All _Threads
|
|
2013-10-15 |
Pregar todos os _fíos
|
|
4274. |
Collapse all message threads
|
|
2013-10-15 |
Pregar todos os fíos de mensaxes
|
|
4277. |
E_xpand All Threads
|
|
2013-10-15 |
D_espregar todos os fíos
|
|
4279. |
Expand all message threads
|
|
2013-10-15 |
Despregar todas as conversas do fío
|
|
4287. |
Permanently remove all deleted messages from this folder
|
|
2013-10-15 |
Retirar permanentemente as mensaxes eliminadas deste cartafol
|
|
4288. |
Permanently remove this folder
|
|
2013-10-15 |
Retirar permanentemente este cartafol
|
|
4290. |
Select Message S_ubthread
|
|
2013-10-15 |
Seleccionar o fío sec_undario desta mensaxe
|
|
4291. |
Select Message _Thread
|
|
2013-10-15 |
Seleccionar o _fío desta mensaxe
|
|
4352. |
Mark the selected messages as not being junk
|
|
2017-08-09 |
Marcar as mensaxes seleccionadas como non correo lixo
|
|
4358. |
Next _Thread
|
|
2013-10-15 |
Seguin_te fío
|
|
4464. |
Submit a bug report using Bug Buddy
|
|
2013-10-15 |
Enviar un informe de fallo usando o Bug Buddy
|
|
4571. |
The time must be in the format: %s
|
|
2013-10-15 |
O tempo ten que ter o formato: %s
|
|
4725. |
Remove This _Column
|
|
2013-10-15 |
Retirar esta _columna
|