Translations by Marcos Lans

Marcos Lans has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5170 of 70 results
3672.
Proxy _Logout
2013-10-15
_Saír da sesión proxy
3720.
An error occurred during processing: %s
2013-10-15
Produciuse un erro ao procesar: %s
3811.
Mount of %s failed:
2013-10-15
Produciuse un erro ao montar %s:
3812.
Are you sure you want to remove this location?
2013-10-15
Está seguro de que desexa retirar esta localización?
3813.
Could not create publish thread.
2013-10-15
Non foi posíbel crear o fío para publicar.
3831.
Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists
2013-10-15
Non foi posíbel publicar o calendario: a infraestrutura do calendario xa non existe
4023.
Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of the Evolution groupware suite. This version of Evolution is not yet complete. It is getting close, but some features are either unfinished or do not work properly. If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall this version, and install version %s instead. If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org. This product comes with no warranty and is not intended for individuals prone to violent fits of anger. We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly await your contributions!
2013-10-15
Ola. Grazas por tomar o tempo para descargar esta versión de avaliación da suite de traballo en grupo Evolution. Esta versión do Evolution aínda non está rematada. Aproxímase, pero algunhas características están sen finalizar ou non funcionan axeitadamente. Se desexa unha versión estábel do Evolution, é mellor que desinstale esta versión e instale a versión %s no seu lugar. Se localiza fallos, infórmenos deles en bugzilla.ximian.com Este produto non ten garantía e non se recomenda que o empreguen individuos propensos a ataques de ira. Esperamos que lles sexa de proveito o resultado do noso duro traballo, e agardamos con ansias as súas colaboracións!
4273.
Collapse All _Threads
2013-10-15
Pregar todos os _fíos
4274.
Collapse all message threads
2013-10-15
Pregar todos os fíos de mensaxes
4277.
E_xpand All Threads
2013-10-15
D_espregar todos os fíos
4279.
Expand all message threads
2013-10-15
Despregar todas as conversas do fío
4287.
Permanently remove all deleted messages from this folder
2013-10-15
Retirar permanentemente as mensaxes eliminadas deste cartafol
4288.
Permanently remove this folder
2013-10-15
Retirar permanentemente este cartafol
4290.
Select Message S_ubthread
2013-10-15
Seleccionar o fío sec_undario desta mensaxe
4291.
Select Message _Thread
2013-10-15
Seleccionar o _fío desta mensaxe
4352.
Mark the selected messages as not being junk
2017-08-09
Marcar as mensaxes seleccionadas como non correo lixo
4358.
Next _Thread
2013-10-15
Seguin_te fío
4464.
Submit a bug report using Bug Buddy
2013-10-15
Enviar un informe de fallo usando o Bug Buddy
4571.
The time must be in the format: %s
2013-10-15
O tempo ten que ter o formato: %s
4725.
Remove This _Column
2013-10-15
Retirar esta _columna