Translations by Fran Diéguez

Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 127 results
138.
Finishing…
2019-09-30
Finalizando…
2010-02-23
Finalizando...
139.
Printing page %d of %d…
2019-09-30
Imprimindo a páxina %d de %d…
2010-02-23
Imprimindo a páxina %d de %d...
143.
Your print range selection does not include any pages
2010-02-23
A súa selección de intervalo para impresión non contén ningunha páxina
144.
Page Scaling:
2010-02-23
Escalado de páxina:
145.
Shrink to Printable Area
2010-02-23
Reducir á área imprimíbel
146.
Fit to Printable Area
2010-02-23
Axustar á área imprimíbel
147.
Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following: • "None": No page scaling is performed. • "Shrink to Printable Area": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page. • "Fit to Printable Area": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.
2010-08-17
Escalar as páxinas do documento para axustalas á páxina de impresora seleccionada. Seleccione unha das seguintes: • «Ningún»: Non se leva a cabo o escalado da páxina. • «Reducir á área imprimíbel»: As páxinas do documento máis grandes que a área imprimíbel son reducidas para axustarse á área imprimíbel da páxina na impresora. • «Axustar á área imprimíbel»: As páxinas do documento son ampliadas ou reducidas para axustarse á área imprimíbel da páxina na impresora.
2010-02-23
Escalar as páxinas do documento para axustalas á páxina de impresora seleccionada. Seleccione unha das seguintes: • "Ningún": Non se leva a cabo o escalado da páxina. • "Reducir á área imprimíbel": As páxinas do documento máis grandes que a área imprimíbel son reducidas para axustarse á área imprimíbel da páxina na impresora. • "Axustar á área imprimíbel": As páxinas do documento son ampliadas ou reducidas para axustarse á área imprimíbel da páxina na impresora.
148.
Auto Rotate and Center
2010-02-23
Rotar automaticamente e centrar.
149.
Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each document page. Document pages will be centered within the printer page.
2010-02-23
Rotar a orientación da páxina da impresora en cada páxina para coincidir a orientación de cada páxina do documento. As páxinas do documento serán centradas na páxina da impresora.
150.
Select page size using document page size
2010-02-23
Seleccione o tamaño de páxina empregando o tamaño de páxina do documento.
151.
When enabled, each page will be printed on the same size paper as the document page.
2010-02-23
Cando está activo, cada páxina será imprimida no mesmo tamaño de papel que a páxina do documento.
152.
Page Handling
2010-02-23
Xestión de páxina
153.
Failed to print page %d: %s
2010-02-23
Produciuse un fallo ao imprimir a páxina %d: %s
160.
End of presentation. Click to exit.
2010-02-23
Fin da presentación. Prema para saír.
168.
Go to %s on file “%s”
2010-08-17
Ir a %s no ficheiro «%s»
169.
Go to file “%s”
2010-08-17
Ir ao ficheiro «%s»
171.
Loading…
2019-09-30
Cargando…
2010-02-23
Cargando...
174.
Find previous occurrence of the search string
2010-02-23
Buscar a anterior aparición da cadea de busca
176.
Find next occurrence of the search string
2010-02-23
Buscar a seguinte aparición da cadea de busca
189.
The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened.
2010-08-17
O documento «%s» está bloqueado e require un contrasinal antes de que se poida abrir.
192.
Remember password until you _log out
2010-02-23
Lembrar o contrasinal até saír da _sesión
199.
Gathering font information… %3d%%
2010-02-23
Obtendo información do tipo de letra... %3d%%
205.
Print…
2019-09-30
Imprimir…
2010-02-23
Imprimir...
208.
Page %s — %s
2010-02-23
Páxina %s — %s
213.
Loading document from “%s”
2010-08-17
Cargando o documento desde «%s»
215.
Failed to load remote file.
2010-02-23
Produciuse un fallo ao cargar o ficheiro remoto.
217.
Failed to reload document.
2010-02-23
Produciuse un fallo ao recargar o documento.
222.
The file could not be saved as “%s”.
2010-08-17
Non foi posíbel gardar como «%s».
2010-02-23
Non foi posíbel gardar como “%s”.
223.
Uploading document (%d%%)
2010-02-23
Subindo o documento (%d%%)
224.
Uploading attachment (%d%%)
2010-02-23
Subindo o anexo (%d%%)
225.
Uploading image (%d%%)
2010-02-23
Subindo a imaxe (%d%%)
227.
%d pending job in queue
%d pending jobs in queue
2010-02-23
%d traballo pendente na cola
%d traballos pendentes na cola
228.
Printing job “%s”
2010-08-17
Imprimindo o traballo «%s»
229.
Wait until print job “%s” finishes before closing?
2010-08-17
Quere esperar a que termine o traballo de impresión «%s» antes de pechar?
236.
Document Viewer Using %s (%s)
2010-02-23
Visualizador de documentos. Usando %s (%s)
242.
translator-credits
2023-09-05
Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009-2023. Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012. Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009. Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009. Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es> Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007, 2008. Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007. Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006. Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
2022-03-16
Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009-2022. Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012. Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009. Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009. Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es> Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007, 2008. Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007. Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006. Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
2021-10-27
Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009-2021. Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012. Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009. Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009. Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es> Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007, 2008. Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007. Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006. Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
2020-03-03
Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009-2020. Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012. Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009. Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009. Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es> Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007, 2008. Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007. Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006. Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
2019-09-30
Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009-2019. Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012. Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009. Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009. Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es> Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007, 2008. Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007. Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006. Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
2018-02-25
Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009-2018. Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012. Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009. Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009. Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es> Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007, 2008. Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007. Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006. Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
2010-08-17
Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010. Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009. Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009. Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es> Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007, 2008. Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007. Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
2010-02-23
Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010; Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
243.
%d found on this page
%d found on this page
2010-02-23
%d aparición nesta páxina
%d aparicións nesta páxina