Translations by Fran Diéguez
Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
138. |
Finishing…
|
|
2019-09-30 |
Finalizando…
|
|
2010-02-23 |
Finalizando...
|
|
139. |
Printing page %d of %d…
|
|
2019-09-30 |
Imprimindo a páxina %d de %d…
|
|
2010-02-23 |
Imprimindo a páxina %d de %d...
|
|
143. |
Your print range selection does not include any pages
|
|
2010-02-23 |
A súa selección de intervalo para impresión non contén ningunha páxina
|
|
144. |
Page Scaling:
|
|
2010-02-23 |
Escalado de páxina:
|
|
145. |
Shrink to Printable Area
|
|
2010-02-23 |
Reducir á área imprimíbel
|
|
146. |
Fit to Printable Area
|
|
2010-02-23 |
Axustar á área imprimíbel
|
|
147. |
Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:
• "None": No page scaling is performed.
• "Shrink to Printable Area": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.
• "Fit to Printable Area": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.
|
|
2010-08-17 |
Escalar as páxinas do documento para axustalas á páxina de impresora seleccionada. Seleccione unha das seguintes:
• «Ningún»: Non se leva a cabo o escalado da páxina.
• «Reducir á área imprimíbel»: As páxinas do documento máis grandes que a área imprimíbel son reducidas para axustarse á área imprimíbel da páxina na impresora.
• «Axustar á área imprimíbel»: As páxinas do documento son ampliadas ou reducidas para axustarse á área imprimíbel da páxina na impresora.
|
|
2010-02-23 |
Escalar as páxinas do documento para axustalas á páxina de impresora seleccionada. Seleccione unha das seguintes:
• "Ningún": Non se leva a cabo o escalado da páxina.
• "Reducir á área imprimíbel": As páxinas do documento máis grandes que a área imprimíbel son reducidas para axustarse á área imprimíbel da páxina na impresora.
• "Axustar á área imprimíbel": As páxinas do documento son ampliadas ou reducidas para axustarse á área imprimíbel da páxina na impresora.
|
|
148. |
Auto Rotate and Center
|
|
2010-02-23 |
Rotar automaticamente e centrar.
|
|
149. |
Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each document page. Document pages will be centered within the printer page.
|
|
2010-02-23 |
Rotar a orientación da páxina da impresora en cada páxina para coincidir a orientación de cada páxina do documento. As páxinas do documento serán centradas na páxina da impresora.
|
|
150. |
Select page size using document page size
|
|
2010-02-23 |
Seleccione o tamaño de páxina empregando o tamaño de páxina do documento.
|
|
151. |
When enabled, each page will be printed on the same size paper as the document page.
|
|
2010-02-23 |
Cando está activo, cada páxina será imprimida no mesmo tamaño de papel que a páxina do documento.
|
|
152. |
Page Handling
|
|
2010-02-23 |
Xestión de páxina
|
|
153. |
Failed to print page %d: %s
|
|
2010-02-23 |
Produciuse un fallo ao imprimir a páxina %d: %s
|
|
160. |
End of presentation. Click to exit.
|
|
2010-02-23 |
Fin da presentación. Prema para saír.
|
|
168. |
Go to %s on file “%s”
|
|
2010-08-17 |
Ir a %s no ficheiro «%s»
|
|
169. |
Go to file “%s”
|
|
2010-08-17 |
Ir ao ficheiro «%s»
|
|
171. |
Loading…
|
|
2019-09-30 |
Cargando…
|
|
2010-02-23 |
Cargando...
|
|
174. |
Find previous occurrence of the search string
|
|
2010-02-23 |
Buscar a anterior aparición da cadea de busca
|
|
176. |
Find next occurrence of the search string
|
|
2010-02-23 |
Buscar a seguinte aparición da cadea de busca
|
|
189. |
The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened.
|
|
2010-08-17 |
O documento «%s» está bloqueado e require un contrasinal antes de que se poida abrir.
|
|
192. |
Remember password until you _log out
|
|
2010-02-23 |
Lembrar o contrasinal até saír da _sesión
|
|
199. |
Gathering font information… %3d%%
|
|
2010-02-23 |
Obtendo información do tipo de letra... %3d%%
|
|
205. |
Print…
|
|
2019-09-30 |
Imprimir…
|
|
2010-02-23 |
Imprimir...
|
|
208. |
Page %s — %s
|
|
2010-02-23 |
Páxina %s — %s
|
|
213. |
Loading document from “%s”
|
|
2010-08-17 |
Cargando o documento desde «%s»
|
|
215. |
Failed to load remote file.
|
|
2010-02-23 |
Produciuse un fallo ao cargar o ficheiro remoto.
|
|
217. |
Failed to reload document.
|
|
2010-02-23 |
Produciuse un fallo ao recargar o documento.
|
|
222. |
The file could not be saved as “%s”.
|
|
2010-08-17 |
Non foi posíbel gardar como «%s».
|
|
2010-02-23 |
Non foi posíbel gardar como “%s”.
|
|
223. |
Uploading document (%d%%)
|
|
2010-02-23 |
Subindo o documento (%d%%)
|
|
224. |
Uploading attachment (%d%%)
|
|
2010-02-23 |
Subindo o anexo (%d%%)
|
|
225. |
Uploading image (%d%%)
|
|
2010-02-23 |
Subindo a imaxe (%d%%)
|
|
227. |
%d pending job in queue
%d pending jobs in queue
|
|
2010-02-23 |
%d traballo pendente na cola
%d traballos pendentes na cola
|
|
228. |
Printing job “%s”
|
|
2010-08-17 |
Imprimindo o traballo «%s»
|
|
229. |
Wait until print job “%s” finishes before closing?
|
|
2010-08-17 |
Quere esperar a que termine o traballo de impresión «%s» antes de pechar?
|
|
236. |
Document Viewer
Using %s (%s)
|
|
2010-02-23 |
Visualizador de documentos.
Usando %s (%s)
|
|
242. |
translator-credits
|
|
2023-09-05 |
Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009-2023.
Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>
Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007.
Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
|
|
2022-03-16 |
Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009-2022.
Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>
Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007.
Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
|
|
2021-10-27 |
Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009-2021.
Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>
Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007.
Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
|
|
2020-03-03 |
Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009-2020.
Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>
Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007.
Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
|
|
2019-09-30 |
Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009-2019.
Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>
Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007.
Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
|
|
2018-02-25 |
Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009-2018.
Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>
Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007.
Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
|
|
2010-08-17 |
Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010.
Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>
Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007.
Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
|
|
2010-02-23 |
Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010;
Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
|
|
243. |
%d found on this page
%d found on this page
|
|
2010-02-23 |
%d aparición nesta páxina
%d aparicións nesta páxina
|