Translations by Gianvito Cavasoli

Gianvito Cavasoli has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 105 results
102.
Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images are loaded.
2011-05-20
Indica se il selettore dei file debba mostrare la cartella delle immagini dell'utente se nessuna immagine è caricata.
2010-03-22
Indica se il selettore dei file debba mostrare la cartella delle immagini dell'utente se nessuna immagina è caricata.
103.
Whether the image collection pane should be resizable.
2010-03-22
Indica se il riquadro raccolta immagini debba essere ridimensionabile.
104.
Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry quality and is somewhat slower than non-extrapolated images.
2010-03-22
Indica se l'immagine debba essere estrapolata quando ingrandita. Ciò comporta una qualità peggiore ed il programma risulta più lento che con le immagini non estrapolate.
105.
Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better quality but is somewhat slower than non interpolated images.
2010-03-22
Indica se l'immagine debba essere interpolata quando rimpicciolita. Ciò comporta una qualità migliore, ma il programma risulta più lento che con le immagini non interpolate.
108.
Whether the scroll wheel should be used for zooming.
2011-09-26
Indica se la rotella del mouse debba essere usata per l'ingrandimento.
2010-03-22
Indica se la rotella del mouse debba essere usata per lo zoom.
109.
Whether the sequence of images should be shown in an endless loop.
2010-03-22
Indica se la sequenza di immagini debba essere mostrata in un ciclo infinito.
110.
Zoom multiplier
2011-09-26
Moltiplicatore di ingrandimento
111.
Close _without Saving
2010-03-22
C_hiudi senza salvare
112.
Question
2010-03-22
Domanda
113.
If you don't save, your changes will be lost.
2010-03-22
Se non si salva, le modifiche saranno perse.
114.
Save changes to image "%s" before closing?
2010-03-22
Salvare le modifiche all'immagine «%s» prima di chiudere?
115.
There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?
2010-03-22
C'è %d immagine con modifiche non salvate. Salvare le modifiche prima di chiudere?
Ci sono %d immagini con modifiche non salvate. Salvare le modifiche prima di chiudere?
116.
S_elect the images you want to save:
2010-03-22
S_elezionare le immagini da salvare:
117.
If you don't save, all your changes will be lost.
2010-03-22
Se non si salva, tutte le modifiche saranno perse.
120.
Please try a different file extension like .png or .jpg.
2011-09-26
Provare una differente estensione di file, come .png o .jpg.
126.
Save Image
2010-09-24
Salvataggio dell'immagine
147.
%a, %d %B %Y %X
2011-05-20
%a %-d %B %Y, %X
148.
%a, %d %B %Y
2011-05-20
%a %-d %B %Y
155.
The image whose printing properties will be set up
2010-03-22
L'immagine le cui proprietà di stampa saranno impostate
157.
The information for the page where the image will be printed
2010-03-22
Le informazioni sulla pagina su cui l'immagine sarà stampata
178.
%.1f (35mm film)
2011-05-20
%.1fmm (equiv. 35mm)
183.
Could not display help for Eye of GNOME
2010-09-24
Impossibile visualizzare la guida di Eye of GNOME
185.
%i × %i pixel %s %i%%
%i × %i pixels %s %i%%
2010-03-22
%i × %i pixel %s %i%%
%i × %i pixel %s %i%%
187.
Saving image "%s" (%u/%u)
2010-09-24
Salvataggio dell'immagine «%s» (%u/%u)
192.
translator-credits
2012-03-19
Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it> Milo Casagrande <milo@ubuntu.com> Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it> ...e un ringraziamento ai revisori del Translation Project.
2011-05-20
Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it> Milo Casagrande <milo@ubuntu.com> Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
2010-03-22
Gianvito Cavasoli <janvitus@ubuntu-it.org> Milo Casagrande <milo@ubuntu.com> Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
198.
The image "%s" has been set as Desktop Background. Would you like to modify its appearance?
2010-03-22
L'immagine «%s» è stata impostata come sfondo della scrivania. Modificare il suo aspetto?
199.
Saving image locally…
2015-03-25
Salvataggio dell'immagine in locale…
2010-09-24
Salvataggio dell'immagine in locale...
2010-03-22
Salvataggio immagine in locale...
200.
Are you sure you want to move "%s" to the trash?
2011-09-26
Si è sicuri di spostare «%s» nel cestino?
202.
Are you sure you want to move the selected image to the trash?
Are you sure you want to move the %d selected images to the trash?
2017-03-20
Spostare l'immagine selezionata nel cestino?
Spostare le %d immagini selezionate nel cestino?
2011-09-26
Si è sicuri di spostare l'immagine selezionata nel cestino?
Si è sicuri di spostare le %d immagini selezionate nel cestino?
203.
Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed permanently. Are you sure you want to proceed?
2011-09-26
Alcune delle immagini selezionate non possono essere spostate nel cestino e saranno eliminate definitivamente. Si è sicuri di procedere?
205.
_Do not ask again during this session
2011-09-26
_Non chiedere nuovamente durante questa sessione
212.
_Image
2011-09-26
Im_magine
216.
_Open…
2015-03-25
_Apri…
2010-03-22
_Apri...
240.
Save _As…
2015-03-25
Salva c_ome…
2010-03-22
Salva c_ome...
242.
Set up the page properties for printing
2010-03-22
Imposta le proprietà della pagina per la stampa
243.
_Print…
2015-03-25
_Stampa…
2010-03-22
_Stampa...
248.
Undo the last change in the image
2011-09-26
Annulla l'ultima modifica all'immagine
265.
Show the image at its normal size
2019-10-09
Mostra l'immagine alle sue dimensioni normali
268.
_Fullscreen
2010-03-22
Sc_hermo intero
278.
_Random Image
2010-03-22
Ricarica cas_uale