|
120.
|
|
|
malformed color spec for ^@%s escape: %s
|
|
|
|
especificación de color malformada la secuencia de escape ^@%s : %s
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
especificación de fuente errónea para la secuencia de escape ^@font: %s
|
|
|
Suggested by
L. Marcél Barrero M.
|
|
|
|
Located in
src/psgen.c:1511
|
|
160.
|
|
|
couldn't create AFM library
|
|
|
|
no se pudo crear la biblioteca AFM
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
no se pudo abrir la biblioteca AFM: %s
|
|
|
Suggested by
L. Marcél Barrero M.
|
|
|
|
|
library=biblioteca, pero me parece que es más corriente (y hasta se entiende mejor),
cuando se habla de librerías. En spanglish la semana pasada uno de los mails decía
también que ambas traducciones pueden ser válidas.
Sí, era Enrique quien lo decía...
Pero biblioteca es más correcto: Tú vas a una biblioteca a consultar algo,
pero no a llevártelo a casa. sv
¿Consenso? :-)
En Spanish-GNU nos hemos decidido por biblioteca. sv
Lo cambio directamente. sv |
|
Located in
src/mkafmmap.c:193
|
|
166.
|
|
|
%s : malformed variable definition " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : definición de variable malformada " %s "
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
dimensión de números reales errónea: " %s "
|
|
|
Suggested by
L. Marcél Barrero M.
|
|
|
|
Located in
states/main.c:252
|
|
167.
|
|
|
%s : couldn't create output file " %s ": %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : no se pudo crear el archivo de salida " %s ": %s
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
no se pudo crear el archivo de salida " %s ": %s
|
|
|
Suggested by
L. Marcél Barrero M.
|
|
|
|
Located in
states/main.c:280
|
|
168.
|
|
|
%s : unknown warning level ` %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : nivel de aviso desconocido ` %s '
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
%s : secuencia de escape `$' ` %c ' ( %d ) desconocida
|
|
|
Suggested by
L. Marcél Barrero M.
|
|
|
|
|
Propongo "secuencia de escape `$' desconocida ..." sv |
|
Located in
states/main.c:311
|
|
170.
|
|
|
%s : couldn't open input file ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : no se pudo abrir el archivo de entrada " %s ": %s
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
no se pudo abrir el archivo de entrada " %s ": %s
|
|
|
Suggested by
L. Marcél Barrero M.
|
|
|
|
Located in
states/main.c:421
|
|
173.
|
|
|
%s : %d : %s : too few arguments
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : %d : %s : pocos argumentos
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
%s : la opción ` %s ' requiere un argumento
|
|
|
Suggested by
L. Marcél Barrero M.
|
|
|
|
Located in
states/prims.c:44
|
|
174.
|
|
|
%s : %d : %s : too many arguments
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : %d : %s : demasiados argumentos
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
%s : la opción ` %s ' requiere un argumento
|
|
|
Suggested by
L. Marcél Barrero M.
|
|
|
|
Located in
states/prims.c:54
|
|
181.
|
|
|
%s : %d : %s : illegal argument
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : %d : %s : argumento ilegal
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
%s : la opción ` %s ' requiere un argumento
|
|
|
Suggested by
L. Marcél Barrero M.
|
|
|
|
Located in
states/prims.c:651
|
|
188.
|
|
|
%s : undefined state ` %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : estado indefinido ` %s '
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
%s : opción desconocida `-- %s '
|
|
|
Suggested by
L. Marcél Barrero M.
|
|
|
|
Located in
states/process.c:115
|