Browsing Afrikaans translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Afrikaans guidelines.
160169 of 1398 results
160.
changing security context of %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
veranderende sekuriteit konteks van %s
Translated and reviewed by Bernard Stafford
Located in src/chcon.c:292
161.
fts_read failed
fts_read het misluk
Translated and reviewed by Petri Jooste
Located in src/chcon.c:326 src/chmod.c:350 src/chown-core.c:567 src/remove.c:628
162.
Usage: %s [OPTION]... CONTEXT FILE...
or: %s [OPTION]... [-u USER] [-r ROLE] [-l RANGE] [-t TYPE] FILE...
or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Gebruikage: %s [OPSIE]... KONTEKS LÊER...
of: %s [OPSIE]... [-u GEBRUIKER] [-r ROLE] [-l RANGE] [-t TIPE] LÊER...
of: %s [OPSIE]... --reference=RFILE FILE...
Translated and reviewed by Bernard Stafford
Located in src/chcon.c:351
163.
Change the security context of each FILE to CONTEXT.
With --reference, change the security context of each FILE to that of RFILE.

-h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Verander die sekuriteitsverband van elke LÊER na VERBAND.
Met --reference, verander die sekuriteitsverband van elke LÊER na die van RFILE.

-h, --no-dereference beïnvloed simboliese skakels i.p.v. enige verwysde lêer
Translated by Dawid de Jager
Located in src/chcon.c:358
164.
--reference=RFILE use RFILE's security context rather than specifying
a CONTEXT value
-R, --recursive operate on files and directories recursively
-v, --verbose output a diagnostic for every file processed
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--reference=RFILE gebruik RFILE se sekuriteitsverband eerder as om 'n VERBANDswaarde
te spesifiseer
-R, --recursive opereer rekursief op lêers en gidse
-v, --verbose lewer 'n diagnostiek vir elke lêer verwerk
Translated by Dawid de Jager
Located in src/chcon.c:364
165.
-u, --user=USER set user USER in the target security context
-r, --role=ROLE set role ROLE in the target security context
-t, --type=TYPE set type TYPE in the target security context
-l, --range=RANGE set range RANGE in the target security context

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-u, --user=GEBRUIKER stel gebruiker GEBRUIKER in die teiken sekuriteitsverband
-r, --role=ROL stel rol ROL in die teiken sekuriteitsverband
-t, --type=SOORT set type TYPE in die teiken sekuriteitsverband
-l, --range=REEKS set range RANGE in die teiken sekuriteitsverband

Translated by Dawid de Jager
Located in src/chcon.c:370
166.
The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R
option is also specified. If more than one is specified, only the final
one takes effect.

-H if a command line argument is a symbolic link
to a directory, traverse it
-L traverse every symbolic link to a directory
encountered
-P do not traverse any symbolic links (default)

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Die volgende keuses pas aan hoe 'n hiërargie deurkruis word wanneer die -R
keuse ook gespesifiseer is. Indien meer as een gespesifiseer is, neem
slegs die laaste een plaas.

-H indien 'n bevellyn argument 'n simboliese skakel is
na 'n gids, deurkruis dit
-L deurkruis elke simboliese skakel aan 'n gids
wat teëgekom word
-P moenie enige simboliese skakels deurkruis nie (verstek)

Translated by Dawid de Jager
Located in src/chcon.c:377 src/chgrp.c:139 src/chown.c:117
167.
-R --dereference requires either -H or -L
-R --dereference vereis òf -H òf -L
Translated by Dawid de Jager
Located in src/chcon.c:517 src/chgrp.c:264 src/chown.c:266
168.
-R -h requires -P
-R -h verseis -P
Translated by Dawid de Jager
Located in src/chcon.c:523
169.
missing operand after %s
vermiste operand nadat %s
Translated and reviewed by Bernard Stafford
Located in src/chcon.c:538 src/chgrp.c:279 src/chmod.c:532 src/chown.c:281 src/comm.c:501 src/csplit.c:1363 src/join.c:1149 src/link.c:76 src/mknod.c:176 src/tr.c:1743
160169 of 1398 results

This translation is managed by Ubuntu Afrikaans Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bernard Stafford, Dawid de Jager, Petri Jooste, Petri Jooste.